Con Air
prev.
play.
mark.
next.

:11:02
- Si de ce nu?
- Nu era cel mai bun lucru ca sa-si
cunoasca tatal...

:11:04
la vorbitorul unei inchisori inconjurat
de prajiturele si...

:11:08
criminali notorii.
:11:11
- Adevarat.
- Iata un motiv intemeiat pentru reabilitare.

:11:18
Astazi cuvintele de ordine sunt:
:11:23
putere, cinste si vigilenta.
:11:27
Sa ne-apucam de treaba!
:11:29
Vom debarca sase prizonieri in Carson City
si restul la Feltham.

:11:31
Doamne. Sa treatam cu
tipii de la DEA.

:11:38
- Il cunosti pe tipul asta?
- N-am avut placerea.

:11:39
E un tip de treaba.
:11:43
Duncan, ma bucur sa te vad.
She sure is beautiful.

:11:46
Frumos? Apusurile's frumoase.
Bebelusii sunt frumosi.

:11:49
Asta este bengos!
:11:51
Duncan, el este Vince Larkin.
Supervizeaza transportul.

:11:54
Vince, Duncan Malloy, DEA.
:11:57
Incantat. Sunt sigur ca vom
coopera la fix.

:12:16
- Buna, Willie.
- Baieti!
- Ce faceti?
- Care'i treba, sefu?

:12:19
- Va cunoasteti?
- Vince Larkin.
- Sims, DEA. Incantat.

:12:22
Asta este dosarul pe care-l avem despre
Francisco Cindino, fiul lui Eduardo...

:12:24
dealerul cel mai important
al Columbiei.

:12:25
Va fi vedeta acestui zbor.
181
00:12:28,680 --> 00:12:31,114
Este un potential informator
al afacerilor familiei.

:12:31
- Unsprezece si jumatate?
- Ihi.

:12:33
Uita-te la el.
Ca un liceean, nu-i asa?

:12:35
Il interogam de luni de zile.
Si n-am scos nimic de la el.

:12:37
Asta este ultima sansa
inainte de a pune FBI mana pe el.

:12:39
Doar daca mor, cacanarii vor
lua laurii.

:12:41
Il vom lua pe Cindino
in Carson City.

:12:44
De acolo pana in Alabama
avem doua ore sa-l facem sa vorbeasca.

:12:47
Avem un om langa el, si stiind
ca este cam

:12:49
papagal in compania hotilor,
poate aflam ceva.

:12:50
Papagal?
Ce p__a'i aia papagal?

:12:52
Este ciripitor, slobod la gura.
Vorbaret intr-un cuvant.

:12:56
Ce cauta atotstiutorul asta p'acia?
:12:58
Cred ca tocilar este mai exact.

prev.
next.