Con Air
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Hei. De unde ai ramele alea?
:55:02
Din valiza mea din cala.
:55:07
- Hei, sunt ochelarii mei.
- Acum sunt ai mei.

:55:10
Barbatii!
:55:18
Se pare ca sotul tau, Cameron...
:55:21
a avut ocazia sa debarce,
dar nu a facut'o.

:55:24
Si speram ca tu...
:55:26
poate ma poti ajuta
sa inteleg de ce.

:55:30
Nu am nici o idee.
Nu stiu nimic.

:55:33
Pai, este posibil,
adica nu e ciudat ca...

:55:35
celor eliberati sa le
fie frica de asta.

:55:39
O frana pe sare a capatat'o in
inchisoare. Frica de casa.

:55:43
- Frica de societate.
Are vreun sens pentru tine?
- Nu, nu.

:55:45
Asta nu e Cameron. Vreau za zic ca daca
l'ai cunoaste, daca i'ai citi scrisorile...

:55:49
sau daca ai vorbi la telefon cu el,
ai sti ca...

:55:52
asteapta sa vina acasa
de opt ani. El nu...

:55:58
El are o fetita mica
si vroia sa vina acasa.

:56:04
N'ai face...
:56:06
acelasi lucru?
:56:11
Trebuie sa fie altceva care'l
tine in avionul asta.

:56:14
Stiindu'l pe cameron trebuie sa fie ceva.
:56:19
Daca, daca'l vezi pe Cameron,
daca vorbesti cu el...

:56:24
ii poti spune sa vine acasa?
:56:28
Ar fi bine sa'l
avem in preajma.
775
00:56:31,840 --> 00:56:33,671
Bineinteles.

:56:34
Vince, linia unu.
:56:39
Cadavrul asat a cazut din cer.
:56:41
Vince Larkin? Ted Grasso,
Departmentul Politiei din Fresno.

:56:45
Avem o problema aici cu un cadavru.
:56:48
Da, a cazut din cer.
:56:50
Nu cred ca e astronaut.
:56:52
Si ce legatura are cu mine?
:56:55
Numele tau e scris pe el.

prev.
next.