Contact
prev.
play.
mark.
next.

1:07:02
...ακούσατε, Δρ.Αρογουει.
1:07:08
Με συγχωρείτε για την αργοπορία.
1:07:12
Συμφωνώ με τον κ.Ρανκ
ότι υπάρχουν αναντίρρητες...

1:07:16
...θρησκευτικές επιπλοκές.
1:07:18
Αλλά παρ'όλ'αυτά δεν πρέπει
να κινδυνολογούμε.

1:07:22
Ελπίζω να μπορέσουμε να βρούμε
ένα κοινό έδαφος συνεννόησης...

1:07:25
...και να παραμερίσουμε τα εμπόδια
που έστεκαν στο δρόμο μας.

1:07:29
Να σας ξεκαθαρίσω κάτι.
1:07:31
Δε θα μας βαυκαλίσει η ρόδινη
ρητορεία του Νew Αge--

1:07:36
Κ. Πρόεδρε!
1:07:40
Ο Πρόεδρος συνάντησε
τους κορυφαίους ειδικούς...

1:07:42
...σχετικά με τις πρόσφατες
προσπάθειες αποκωδικοποίησης.

1:07:45
Παρότι σημειώθηκε σχετική πρόοδος,
1:07:47
η επίσημη στάση
παραμένει επιφυλακτική.

1:07:50
Αν θέλετε να μάθετε
πότε θα ξέρουμε...

1:07:52
...τη χρήση της Μηχανής αυτής...
1:07:55
...η απάντηση είναι ίσως αύριο,
ίσως του χρόνου, ίσως ποτέ.

1:08:02
Νάτος. Ο άνθρωπος που κρατά
τον πνευματικό σφυγμό του έθνους.

1:08:08
Χαίρομαι που σε βλέπω.
1:08:10
Κι εγώ.
1:08:12
Η ανακάλυψή σου κι ολ'αυτά
είναι επιβράβευση για την έρευνά σου.

1:08:17
Χαίρομαι πολύ για σένα.
1:08:19
Αλήθεια
1:08:20
Κ. Τζος, ο Πρόεδρος περιμένει.
1:08:25
Σας περιμένει ο Πρόεδρος.
1:08:31
Θα σε δω στη δεξίωση
1:08:33
Δε θα την έχανα για τίποτα.
1:08:46
Μις Κονσταντάιν,
μπορώ να σας μιλήσω

1:08:48
Βέβαια.
1:08:51
Εχω ένα πρόβλημα.
1:08:55
Ξέρετε πού μπορώ να βρω
ένα καταπληκτικό φόρεμα


prev.
next.