Contact
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:09:03
Mude o eixo.
:09:05
Estou mudando.
:09:08
Não vem dos arredores.
:09:18
Aí está: J 1 741 ...
:09:20
... + 2748.
:09:27
Acho que a mudança na
freqüência me enganou.

:09:31
Deve ter sofrido
uma flutuação.

:09:33
Acho legal você escutar.
A maioria não faz mais isso.

:09:37
É um costume antigo.
Torna a coisa mais real.

:09:40
Ellie.
:09:41
Kent Clark.
:09:45
Dizem que...
:09:47
...trabalhou com Drumlin
em Owen's Valley.

:09:50
O que achou?
:09:54
Foi tão grave? Já esperava isso,
depois do que ele falou de você.

:09:58
O que ele disse?
:10:00
Que você é genial...
:10:02
...perseverante...
:10:03
...um tremendo pé-no-saco...
:10:05
...e obcecada por uma
área que ele vê...

:10:08
...como suicídio profissional.
:10:10
Mais alguma coisa?
:10:11
O mais importante foi isso.
:10:14
Dr. Vernon,
a Dra. Arroway.

:10:17
Já conheceu nosso incansável
assistente, Sr. Fisher...

:10:22
...bem como o seu perfume.
:10:25
Rick pesquisa o buraco
negro da M-87.

:10:27
E Eli, a Markarian 541 , uma
grande fonte de radiação gama.

:10:31
A Dra. Arroway usará seu valioso tempo
de radiotelescópio procurando...

:10:36
...procurando por...
:10:39
Homenzinhos verdes.
:10:48
Uma a menos...
:10:49
...só faltam alguns bilhões.

anterior.
seguinte.