Contact
prev.
play.
mark.
next.

1:58:03
Bunã, Sparks.
1:58:06
Tati?
1:58:15
Mi-a fost dor de tine.
1:58:22
Nu-i aºa--?
1:58:23
Îmi pare rãu cã nu am fost
acolo pentru tine, fetiþo.

1:58:36
Nu eºti real.
1:58:39
Nimic nu e real aici!
1:58:40
Omul meu de ºtiinþã!
1:58:43
Când am fost fãrã cunoºtinþã
mi-aþi copiat gândurile, amintirile.

1:58:49
Pensacola!
1:58:53
Am crezut cã vei
suporta mai usor.

1:59:09
De ce ne-aþi contactat?
1:59:10
Voi ne-aþi contactat.
1:59:12
Noi doar am ascultat.
1:59:15
Mai sunt alþii?
1:59:16
Mulþi alþii.
1:59:22
Toþi au ...
1:59:24
...cãlãtorit aici prin acest sistem
de tranzit pe care l-aþi construit?

1:59:27
Nu noi l-am construit.
1:59:30
Nu ºtim cine.
1:59:33
Erau cu mult înainte
sã venim noi aici.

1:59:37
Poate se vor întoarce odatã.
1:59:40
Toate civilizaþiile
care le gãsiþi vin aici?

1:59:42
Nu toate.
1:59:45
-E un test?
-Nu, fãrã teste.

1:59:51
Ai mâinile mamei tale.

prev.
next.