Contact
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

2:05:04
Nobenih dokazov ni za njihov obstoj?
2:05:06
Ne, ni nobenih direktnih dokazov.
2:05:08
Povejte mi...
2:05:10
...zakaj bi se ti nezemljani
tako trudili?

2:05:13
Da vas odpeljejo tisoèe svetlobnih let
daleè in vam ne dajo nobenega dokaza?

2:05:18
Rekli so da
tako poènejo že milijone let.

2:05:21
Nimate dokazov,
ker vam ga niso hoteli dati.

2:05:24
Fenomen poznan v psihiatriji...
2:05:26
kot halucinacije.
2:05:29
Mislite da sem halucinirala?
2:05:31
Mislim da ste bili žrtev
trenutne halucinacije.

2:05:35
Predložil vam bom
še eno možnost...

2:05:38
...in vas prosim da jo ocenite
kot znanstvenica.

2:05:42
Kaj bi potrebovali za pošiljanje...
2:05:46
...lažnega signala z Vege?
2:05:49
Potreben bi bil satelit za pošiljanje,
nemogoèe bi bilo...

2:05:52
Potreben bi bil satelit
in možnost lansiranja v orbito.

2:05:56
In sporoèilo.
Da bi sestavili nekaj tako...

2:06:00
...zapletenega,
odvisnega od toliko ved...

2:06:02
Bi bilo nemogoèe.
2:06:05
Nemogoèe?
2:06:07
Ali obstaja kdo ki bi sprejel tak izziv?
2:06:11
Nekdo z vrhunskim
tehnološkim znanjem...

2:06:14
...in ogromno finanèno moèjo...
2:06:16
...nekdo dovolj perverzen in
ekscentrièen da bi se spustil v to?

2:06:21
Hadden?
2:06:23
S.R. Hadden.
2:06:29
Mislite da je vse to...
2:06:31
...neke vrste prevara?
Da si je vse to on zamislil?

2:06:34
S.R. Hadden...
2:06:36
Slavni mešetar ki si je tako
priskrbel nesmrtnost.

2:06:40
Mogoèe je hotel preveriti
neko novo tehnologijo...

2:06:43
...na raèun svetovnih vlad.
2:06:45
Mogoèe je bila to poslednja
humana gesta èloveka...

2:06:48
...da bi združil svet.
Mogoèe vse to skupaj.

2:06:52
S.R. Hadden, izjemna...
2:06:55
...in komplicirana oseba.
2:06:59
Doktor, vam je znana...

predogled.
naslednjo.