Event Horizon
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
Îþi sunt cel mai bun prieten, doctore.
:16:02
Salvator ºi sfãrâmãtor de inimi.
:16:05
E tehnician, de fapt.
:16:07
Ea e Peters, medicul navei.
:16:10
ªi pilotul, Smith.
:16:12
Faþa palidã din colþ e...
:16:17
DJ Trauma.
:16:21
Bine, am ºi eu o întrebare.
:16:27
Ce mama naibii
facem noi aici?

:16:30
Poate ne va spune domnu' doctor.
:16:34
Vã mulþumesc. Vreau sã ºtiþi
:16:38
cât de mult apreciez prilejul...
:16:41
Poate dvs apreciaþi
cã vã aflaþi aici,

:16:44
dar vã rugãm sã-nþelegeþi
cã noi, nu.

:16:47
Eram în permisie ºi
ne-am trezit lângã Neptun.

:16:52
Cel mai apropiat avanpost a rãmas
cu mult în urma noastrã.

:16:55
Ultima datã când un echipaj
de salvare a ajuns pânã aici

:17:00
am pierdut ambele nave.
Aºa cã vã rog...

:17:04
Tot ce am sã vã spun
:17:09
este considerat strict secret de cãtre
Agenþia Naþionalã de Securitate.

:17:13
USAC a interceptat un mesaj radio
:17:16
transmis de pe o orbitã în jurul lui Neptun.
:17:20
Sursa acestei transmisii
:17:22
s-a dovedit a fi nava Event Horizon.
:17:28
Asta-i aburealã pentru novici.
:17:32
Din cauza asta mi-am ratat permisia?
Mulþumesc frumos.

:17:36
Smitty, aºazã-te.
:17:40
Cooper, la loc comanda.
:17:42
Lãsaþi-l sã vorbeascã.
:17:45
Despre Event Horizon s-a declarat oficial
:17:49
cã e o navã de cercetare,
:17:52
cã a avut probleme cu
reactorul ºi cã a explodat.

:17:56
Nu e nimic adevãrat.
:17:59
Event Horizon era un proiect
guvernamental secret


prev.
next.