Event Horizon
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Am încercat sã-þi gãsesc un înlocuitor,
:15:04
dar nu s-a putut. Îmi pare rãu.
:15:08
Am vorbit cu fostul meu soþ.
O sã-l ia el pe Danny de Crãciun.

:15:14
Iar eu îl voi lua la varã aºa
cã problema e rezolvatã.

:15:19
Smitty!
:15:21
Mã iertaþi, doamnelor ºi domnilor.
:15:23
În aproximativ 2 ore ºi 23 de minute
:15:26
vom ajunge pe orbita lui Neptun.
:15:29
Vã mulþumesc pentru înþelegere.
:15:30
Bravo!
:15:32
Totul e pus la punct.
:15:34
-Aþi transmis poziþia noastrã actualã?
-Da, sã trãiþi!

:15:38
Atenþie, vã rog.
:15:41
Avem un nou membru în echipaj.
Dr. Weir, apropiaþi-vã.

:15:48
Sã facem prezentãrile.
:15:50
Secundul meu, locotenetul Starck.
:15:53
Justin, mecanicul navei.
:15:54
"Ciudatul" este Cooper.
:15:57
Ce faci aici pe navã, Coop?
:16:00
Îþi sunt cel mai bun prieten, doctore.
:16:02
Salvator ºi sfãrâmãtor de inimi.
:16:05
E tehnician, de fapt.
:16:07
Ea e Peters, medicul navei.
:16:10
ªi pilotul, Smith.
:16:12
Faþa palidã din colþ e...
:16:17
DJ Trauma.
:16:21
Bine, am ºi eu o întrebare.
:16:27
Ce mama naibii
facem noi aici?

:16:30
Poate ne va spune domnu' doctor.
:16:34
Vã mulþumesc. Vreau sã ºtiþi
:16:38
cât de mult apreciez prilejul...
:16:41
Poate dvs apreciaþi
cã vã aflaþi aici,

:16:44
dar vã rugãm sã-nþelegeþi
cã noi, nu.

:16:47
Eram în permisie ºi
ne-am trezit lângã Neptun.

:16:52
Cel mai apropiat avanpost a rãmas
cu mult în urma noastrã.

:16:55
Ultima datã când un echipaj
de salvare a ajuns pânã aici


prev.
next.