Event Horizon
prev.
play.
mark.
next.

:42:05
Mã aflu la babord,
:42:08
ºi mã apropii de radiatorul dorsal.
:42:16
Sfinte Sisoe!
:42:26
Cãpitane Miller, mã recepþionezi?
:42:28
Smith, cum aratã nava?
:42:30
Avem o rupturã de 7 metri, domnule.
:42:34
O pot repara dar am
nevoie de mult timp.

:42:39
Nu ai timp. În 20 de ore
nu vom mai avea oxigen.

:42:41
Am înþeles, sã trãiþi!
:42:46
Ce s-a întâmplat aici, doctore?
:43:02
Cum se simte?
:43:05
Semnele vitale sunt stabile,
:43:08
dar nu are reacþii
de nici un fel.

:43:12
Nu ºtiu ce sã spun.
:43:18
ªi-ar putea reveni în 15 minute.
:43:22
Ar putea sã nu-ºi
mai revinã niciodatã.

:43:25
Cãpitane, o sã-þi parã ciudat
:43:28
dar nu era nimic acolo
:43:31
iar apoi a apãrut Justin
:43:34
am vãzut ceva lichid
:43:37
ºi tot motorul a devenit solid.
:43:41
Dar nu e posibil
din punct de vedere fizic.

:43:43
Doctore, te rog, nu începe
din nou cu fizica.

:43:46
Eu îþi spun ce-am vãzut.
:43:49
Asta ar însemna ca poarta
sã fi fost deschisã.

:43:51
Înseamnã cã poarta era deschisã.
:43:54
Nu se poate.
Motorul gravitaþional nu funcþiona.

:43:58
Vã spun ce-am vãzut...

prev.
next.