Event Horizon
prev.
play.
mark.
next.

:55:05
Iar...
:55:07
...picioarele îi erau pline de...
:55:10
D-nã Peters cred cã din cauza unui ºoc...
:55:16
Sunteþi traumatizatã...
:55:17
Scuzaþi-mã, dar nu cred
cã aveþi dreptate.

:55:20
Am mai vãzut corpuri omeneºti.
Acesta era diferit.

:55:24
Are dreptate.
:55:26
Cel pe care l-am vãzut eu... era real.
:55:28
Am simþit... cãldura.
:55:31
Nu e rodul imaginaþiei noastre.
:55:36
Smitty, tu nu ai vãzut
:55:39
nimic neobiºnuit?
:55:41
Nu, n-am vãzut nimic
:55:43
ºi nici nu vreau sã vãd, domnule.
:55:48
Vreau doar sã spun cã
nava asta e ciudatã rãu.

:55:50
Mulþumesc, Smith.
:55:52
Da, nu trebuie sã...
:55:54
Gata, terminaþi!
:55:57
Costã sã încalci
legile fizicii, nu-i aºa?

:56:00
Vrei sã ne omori ºi pe noi aºa
cum ai omorât ºi celãlat echipaj!

:56:04
Nu-i decât o nenorocitã de navã.
:56:07
O bucatã de metal, ºi-atât.
:56:11
Nu se-ntâmplã nimic ciudat aici.
:56:18
Bine.
:56:23
Lasã-mã sã mã uit.
:56:25
Te simþi bine?
:56:27
Da. Îmi pare rãu.
:56:34
Nu e nici o ºansã sã...
:56:36
Destul! Calmeazã-te!
Acum!

:56:42
Bine.
:56:44
Îl iei pe Cooper,
vã duceþi pe Clark

:56:48
ºi reparaþi nava.
ªi sã nu faceþi vreo greºealã.

:56:52
Dacã greºiþi, nu mai plecãm acasã.
S-a-nþeles?

:56:54
Da, sã trãiþi.
:56:59
Executaþi ordinul.

prev.
next.