Event Horizon
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
Nie som si istý,
èi sa to dá nazva jazykom.

:18:04
- Latinèina.
- Prosím?

:18:07
Myslím, že to znie ako latinèina.
:18:10
Môžete to preloži?
:18:11
Prehrajte to znova.
:18:17
Presne tu. Poèuli ste to?
:18:22
Znie to ako "liberate me", alebo
také nieèo. Ostatné nerozumiem.

:18:28
Liberate me?
:18:31
Zachráòte ma.
:18:34
Fajn. Všetci na svoje miesta.
:18:50
Prekraèujeme obzor. Optimálny uhol
priblíženia je 14 stupòov.

:18:54
Zmeòte kurz na 3-3-4.
:18:56
Nastavujem 3-3-4, pane.
:18:58
Nastavte vektor priblíženia
na mínus 14 stupòov.

:19:01
1-4 stupòov.
:19:06
Zamerali sme navigaèný signál
Event Horizonu.

:19:10
Je vo vrchnej ionosfére,
:19:12
a vyzerá to, že sa dostávame
do silnej turbulencie, pane!

:19:18
Približujte sa k nemu opatrne,
Mr. Smith.

:19:21
- Áno, pane.
- Mr. Justin, ako je na tom loï?

:19:23
Jemne plachtíme, pane.
:19:25
Nastavi rýchlos na môj povel.
:19:28
3, 2, 1, teraz!
:19:36
- Vzdialenos?
- 10,000 metrov a zmenšuje sa.

:19:39
- Starcková!
- Áno, pane!

:19:40
Skúste nadviaza spojenie.
Uvidíme, èi niekto odpovie.

:19:43
U.S.A.C. vesmírna loï Lewis & Clark
volá Event Horizon.

:19:47
- Event Horizon, poèujete?
- Dr. Weir!

:19:51
Myslím, že toto vás bude zaujíma.
:19:53
- Kde je?
- Rovno pred nami, 5 000 metrov!

:19:56
- Starcková, je tam niekto?
- Event Horizon, poèujete ma?


prev.
next.