Fall
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:01
Зарко, моля те не му позволявай да
влезе друг път.

:03:02
Не искам да го виждам
повече тук, ясно?

:03:04
Изчезвай.
:03:06
Скасе!
:03:22
Сара!
:03:23
Толкова много вселени,
толкова много планети,

:03:26
толкова много държави,
толкова много градове,

:03:28
толкова много таксита,
толкова много шофьори,

:03:31
толкова много улици, толкова много хора,
:03:33
толкова много години,
толкова много месеци, толкова много часове,

:03:37
толкова много мигове.
:03:40
Внимавай какво си пожелаваш.
:03:43
Господи, това винаги е
било трудно за мен.

:03:47
За мен също, Майкъл Шивър.
:03:49
Сара! Погледни насам, Сара!
:03:51
Аа, 78-ма и 5-та, моля.
:03:53
Готово.
:04:05
Ти си Сара Иистън,
топмодел.

:04:07
Виждам те навсякъде.
:04:09
Ти си Майкъл Шивър,
шофьор на такси.

:04:11
Никъде не съм те виждала.
:04:12
Какво ако ти кажа,
че съм такъв човек,

:04:14
който, ако ти беше на път
да избягаш в Испания

:04:16
или каквото там, по дяволите,
вие, хора, правите,

:04:18
и ми кажеш че ти липсвам,
:04:20
бих изпратил хиляда червени рози,
които да те очакват в хотелската ти стая.

:04:23
- Само хиляда?
- Ами да.

:04:25
Толкова си преситена, нали?
Нищо не би те впечатлило.

:04:28
Така е.
:04:30
Какво, ако ти кажа, че
съм такъв човек,

:04:32
който би прелетял вселената
само за да види усмивката ти--

:04:35
просто усмивка--
:04:37
и тогава бих се обрнал и
бих се върнал вкъщи?

:04:39
Тогава бих казала, че си човек,който
се чуди как да разбие сърцето си.

:04:41
Аз никога не се влюбвам.
:04:44
Този път би ще се влюбиш.
:04:46
Стига, Сара. Не си
толкова трудна.

:04:49
- Не съм ли?
- Не, не си.

:04:51
Е, никога няма да разберем, нали?
:04:56
Два и петдесет, моля.

Преглед.
следващата.