Fall
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:02
Господи. В първите 2% от всички модели.
Това е невероятно.

:33:07
Сред първите 2% в Англия, всъщност.
:33:10
Знам.
:33:12
Ти си много интелигентна, Сара.
:33:14
Много по-интелигентна си
от мен, това е сигурно.

:33:16
Чудех се какво ще кажеш за себе си
и тая откачена работа с таксито.

:33:19
Какво имаш предвид?
:33:20
Не че има нещо лошо в
това да караш такси, просто...

:33:25
Незнам..
Изцяло съм благодарен за това такси.

:33:28
Научих забележителни неща
в него за десет години.

:33:31
Какво за твоите писателски умения?
:33:33
Какви умения?
:33:34
Твоето прекрасно писане.
:33:36
Това е факс-феята.
:33:38
Факс-феята ти пише.
:33:42
Искаш ли да се качиш за чай?
:33:45
Разбира се.
:33:46
Добре.
:33:54
Винаги съм обичал апартаменти,
където асансьорът се отваря директно вътре.

:33:57
Малко като в крепост.
:34:00
Да, а твоята уста би
могла да е ров с вода.

:34:03
Какво по дяволите
трябва да значи това?

:34:04
Нямам представа. Не съм на себе си.
:34:06
Колко е часът, не е ли близо
два или там някъде.

:34:09
- Може би е твърде късно за чай.
- Не, идеално е.

:34:15
Така...
:34:16
Извини ме за секунда.
:34:21
Ало?
:34:23
Здравей, тиквичке.
:34:25
Здрасти.
:34:27
Как си?
:34:29
Да?
:34:32
Ти също ми липсваш.
:34:35
Тъкмо се прибрах.
Исках да направя малко чай.


Преглед.
следващата.