Gattaca
prev.
play.
mark.
next.

:33:01
Eugene varustas mind uue isiksusega,
mina maksin üüri ja...

:33:05
hoidsin teda vormis.
:33:09
Eugene ei kannatanud looduslapse...
:33:13
ehk Mitte-Kehtiva diskrimineerimise all.
:33:16
Kehtiv ehk tehtud mees.
:33:21
Teda koormas täiuslikkus.
:33:25
Olin nüüd suhteliselt uue...
:33:28
ja eriti jälestava ühiskonna liige.
:33:31
Üks neist,
kes keeldub mängimast talle jaotatud kaartidega.

:33:35
Laiemalt tuntud,
kui võõraste sulgedega...

:33:40
või lihtsalt "kõlbmatu-geeniline".
:33:47
Jerome Morrow'ina...
:33:50
olen kiiresti läbinud Gattaca raskused.
:33:52
Ainult üks missioonijuhataja
on mu tõelise identiteedi...

:33:55
avastamisele lähedal olnud.
:33:58
Nii imelik, kui see ka ei tundu, on tal
minu paljastamine surnuna lihtsam...

:34:02
kui tal elusana kunagi oleks olnud.
:34:17
Me vabandame ebamugavuste pärast.
:34:27
- Enesetapu võib vist välja jätta.
- Kuidas palun?

:34:30
Ei midagi.
:34:33
Tänan.
:34:37
See võtab aega.
Peame võibolla asju edasi lükkama.

:34:54
Irene, ole uurimisel abiks.
:34:59
Ma võin oma töödega siis hiljaks jääda.

prev.
next.