Good Will Hunting
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:02
Ммм, да.
:09:04
Майната му.
Нека намерим малко храна.

:09:07
- О, я стига, Морган,
няма да я заговориш?
- Майната й.

:09:11
- Бих отишъл за един упър.
- Нека да идем при Кели.

:09:13
Морган, няма да ходим при Кели
само защото си падаш по момичето там.

:09:16
- На 15 минути от пътя ни е.
- Какво ще правим толкова?
Едни 15 минути?

:09:23
Двоен бургер.
:09:24
Ђвоењ бурѓер.
:09:26
Ђвоењ бурѓер.
:09:28
Чък, поръчах двоењ бурѓер.
:09:31
Ще млъкнеш ли, по дяволите!
Знам какво поръча.

:09:34
- Е, дай ми тъпия сандвич.
- Какво,
твоя сандвич? Аз го купих.

:09:37
Морган, колко имаш в себе си?
:09:39
Казах, че ще ти ги дам
след като взема монетата.

:09:42
Казах го като отбихме. Дай
ми сандвича и спри да се правиш на идиот.

:09:45
Добре, така, дай ми шибаните си
16 цента, които имаш.

:09:48
Ще ти сложим тъпия сандвич
на поднос. Ето.
Ето ще ти го държим ей тук.

:09:53
Ще те запишим в програма. Всеки ден
идваш със 6 цента.

:09:55
- Накрая на седмицата,
си получаваш сандвича.
- На задник ли се правиш?

:09:58
Какво? Аз да не съм раздавач на сандвичи!
Трябва да изградиш добър морал на борчлия.

:10:02
Та как си купи шибания диван?
:10:05
Помниш как майка ти донасяше всеки ден
по десет долара за цяла година.

:10:08
И накрая си купи този диван.
:10:10
- Може ли да си взема храната, моля?
- Ето ти шибания двоен бургер.

:10:15
- Охоу!
- Чък, задръж малко.

:10:17
- Намали.
- Кои са тези?

:10:20
- Незнам още.
- Хей, ти, във формата на торба!

:10:22
- Да, ти, с грозната физиономия!
:10:24
- Млъквай.
- Изчезвай от тук.
- Какво има?

:10:29
Защо не ми оближеш
любовната пръчка?

:10:31
Тоя го видяхме преди 15 минути.
Тогава трябваше да го набием.
Сегя ядем.

:10:35
- Млъквай, Морган, идваш.
- Няма.
- Е, тогава не идвай.

:10:37
- Няма да дойда.
- Морган, тръгвай.

:10:41
Нека ти кажа нещо. Ако не излезеш
до 2 секунди,

:10:44
като свърша с тях,
си ти наред.

:10:45
Кармин, аз съм, Уил. Помниш ли,
бяхме заедно в детската градина.


Преглед.
следващата.