Good Will Hunting
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:01
Ето това я правеше моя жена.
:55:04
И тя знаеше всички мои тайни.
Всичките ми малки грехове.

:55:07
Хората наричат тези неща
"несъвършенства," но не са.

:55:11
Това са добрите неща.
:55:14
И тогава избираме кого да пуснем
в собствения малък странен свят.

:55:19
Не си съвършен, тренер.
:55:20
И нека ти спестя разочарованието.
:55:23
Момичето, което си срещнал...
тя също не е съвършена.

:55:26
Но въпросът е дали сте или не
съвършени един за друг.

:55:30
Това е цялата работа.
Това е интимността.

:55:34
Можеш да знаеш
всичко на света, тренер,

:55:36
но единствения начин да разбереш това,
е да опиташ.

:55:39
Със сигурност няма да го разбереш
от остарял чичко като мен.

:55:42
Дори да знаех, нямаше да
го кажа на пикльо като теб.

:55:45
Да, и защо?
:55:47
Каза ми всичко останало.
Господи.

:55:51
Говориш повече от всеки терапевт,
който съм видял до сега.

:55:54
Преподавам го.
Не съм казал, че знам как се прави.

:55:58
Да.
:56:03
Мислил ли си
за втори брак?

:56:05
Жена ми е мъртва.
:56:08
- Махни "втори брак".
- Тя е мъртва.

:56:13
Ами да, мисля, че
това е супер философия, Шон.

:56:16
Искам да кажа, че по този начин,
можеш да пропилееш целия си живот

:56:19
без изобщо да опознаеш някого.
:56:24
Времето изтече.
:56:39
- Остави я отворена.
- Добре.

:56:42
- Благодаря.
:56:58
На път съм
да те заобичам


Преглед.
следващата.