Good Will Hunting
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:17:02
Nevím. Prostì si to pamatuji.
Tak jako ty si zapamatuješ svý telefonní èíslo.

1:17:06
Jo...
1:17:08
- Studuješ organickou chemii?
- Tak trochu.

1:17:10
- Jen tak ze srandy?
- Jo, z hecu.

1:17:13
Cha, to je teda zábava
studovat organickou chemii.

1:17:16
Jsi blázen?
1:17:18
Ty ses úplnì zcvoknul.
1:17:21
Nikdo nestuduje jen pro zábavu.
Zvl᚝e ne kluk jako ty.

1:17:25
- Jako já?
- Jo.

1:17:28
Jsi èlovìk, který dìlí svùj èas
mezi bassebal a chlastání.

1:17:32
Neøekla bych, že potøebuješ chemii.
1:17:36
Víš, na Harvardu je mnoho chytrých lidí,
1:17:39
ale i ti se to musí uèit,
protože je to hroznì tìžký.

1:17:43
A ty... jde ti to tak snadno, je to záhada.
1:17:48
Nechápu, jak funguje tvùj mozek.
1:17:51
- Hraješ na klavír?
- Na tom teï nezáleží.

1:17:53
Ne, chci ti to vysvìtlit.
Hraješ na klavír?

1:17:55
- Jo, nìkdy.
- Když se podívᚠna klavír,
vidíš Mozarta.

1:17:59
- Vidím "Etudy"
- Dobøe, tak Beethoven, jo?

1:18:03
Podíval se na klavír a hned
vìdìl, co a jak. Co má hrát.

1:18:07
- To jako hraješ na klavír?
- Ne, to ne.

1:18:09
Když se podívám na klavír,
vidím jen klávesy, tøi pedály
a bednu ze døeva.

1:18:13
Ale Beethoven, Mozart... Vidìli klavír a umìli hrát.
1:18:17
Nenamaluju ti obrázek,
neumím dobøe basseball,

1:18:21
- neumím hrát na piáno.
- Ale mùj úkol z chemie zfoukneš za hodinu.

1:18:26
Jo, to zvládnu lehce,
ale proè, to nedokážu vysvìtlit.

1:18:33
Sám tomu nerozumím.
1:18:35
- Pojï sem, nìco ti øeknu.
- Co?

1:18:39
- Chci ti nìco øíci.
- No...

1:18:42
Víš...
1:18:57
- To není fér.
- Co není fér?


náhled.
hledat.