Good Will Hunting
prev.
play.
mark.
next.

:22:00
Ez a karbantartó részleg?
:22:02
Igen. Mit parancsol?
:22:04
Egy itt dolgozó hallgató neve
kellene.

:22:06
- Hallgatók itt nem dolgoznak.
- Ellenõrizné?

:22:09
- A tanszékünkön dolgozik...
- Hányas épület?

:22:14
Kettes épület.
:22:22
- Ha lopásról van szó...
- Dehogy, csak a neve kell!

:22:26
Csak panasz esetén
adhatok meg nevet.

:22:29
- Az úr Lambeau professzor.
- Õ meg Hayes professzor.

:22:32
Tom, majd én.
:22:36
Fontos lenne! Kérem!
:22:40
Nem jött ma dolgozni.
:22:44
Az F.T. ajánlotta be.
Hívja õt!

:22:46
F.T.?
:22:48
Felügyelõ tiszt.
:22:53
Köszönöm.
:22:57
Seggfej.
:23:01
Van egy 1789-es precedens,
bíró úr, amely szerint a vádlott

:23:05
védheti önmagát a kormányzat
képviselõjével szemben,

:23:09
ha tette az erõszak elleni
védekezésnek minõsül.

:23:13
Henry Ward Beecher 1887-ben
a következõt írta...

:23:18
- A 20. században vagyunk!
- Elnézést!

:23:20
- Gúnyt ûz a tárgyalásból!
- Jogom van védeni magam

:23:24
az alkotmány szerint...
:23:26
Hagyjuk az alkotmányt!
:23:28
"A szabadság a lélek joga
ahhoz, hogy lélegezzen."

:23:31
"Szabadság nélkül
az ember megfullad."

:23:35
- Hogy micsoda?
- Idézet a fenti mûbõl.

:23:37
Most én jövök, fiam.
:23:39
Tíz perce tanulmányozom
az elõéletét.

:23:43
Elképesztõ! '93. június:
testi sértés.

:23:47
'93. szeptember: testi sértés.
'94. február: autólopás.

:23:52
Itt önmagát védve felmentést
ért el egy 1798-as

:23:57
ló- és szekértulajdonlási törvényt
idézve. Vicc.


prev.
next.