Hercules
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:02
- Паника!
- О, съжалявам. Мога да се справя с това!

:07:13
- Болка! О!
- И паника!

:07:16
Дежурният докладва!
:07:18
Добре, добре, добре. Незабавно да ме информирате,
като дойдат орисниците.

:07:22
О, те са тук.
:07:23
Какво? Орисниците са тук,
и вие не сте ми казали?

:07:28
Ние сме червей!
Безполезни червей!

:07:33
Напомнете ми,
да ви поосакатя, като ми свърши срещата!

:07:40
Скъпи, дръж тази
нишка на живота

:07:45
добре опъната.
:07:52
Попълнение!
:08:03
Дами.
Ужасно съжалявам, че...

:08:05
- Закъсня!
- Това го очаквахме.

:08:07
Ние знаем всичко.
:08:10
- Минало.
-Настояще.

:08:12
И бъдеще.
:08:14
Заседна в канала.
Трябва да е доста голям.

:08:17
Страхотно, стра... Както и да е, вижте, дами,
бях на това парти и загубих следите на...

:08:20
- Знаем!
- Добре. Знам, че знаете.

:08:24
Та, ето каква е сделката. Зевс...
:08:27
Негово Височество и Негово Могъщество,
Господин "Я ми слез от облака",... та сега той има...

:08:31
- Огромно детско изчадие.
- Знаем!

:08:34
Знам, че знаете!
Знам. Разбрах вече.

:08:37
Имам концепция.
Може ли само да попитам

:08:39
дали това дете се оценява
на неприлично висока стойност, или какво?

:08:43
- Ти как мислиш?
- О,ти не мислиш.

:08:45
Не ни е позволено
да предсказваме бъдещето.

:08:50
Чакай. Съжалявам.
Времето изтече. Мога ли...

:08:51
Мога ли между другото да задам един въпрос?
Не си ли...

:08:53
Да не си се подстригвала или нещо подобно?
Изглеждаш като хумореска.

:08:56
Или по-точно приличаш на Орисница,
по-грозна от смъртта.


Преглед.
следващата.