Hoodlum
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
Šest-èetiri-dva! Neæu igrati
na 642. Od njega imam plinove.

:18:08
Od krumpira imam plinove. I neæu se
kladiti na brojeve od kojih imam plinove.

:18:11
Ženska, kladim se da tvoji prdeži
mirišu kao cvijeæe u proljeæe.

:18:14
Ne pokušavaj pridobiti moju naklonost.
Ti si imao svoju šansu.

:18:20
Ženo teška si ko tuèak.
:18:22
Znaš što. Ja mrzim ribu.
:18:27
Igrat æu na 642.
:18:29
Još malo love baèeno u kanalizaciju.
Smiluj nam se Bože.

:18:33
Garwight Francin.
:18:34
Ovo je za tebe i djecu.
Èuvaj lovu, Sul.

:18:37
Hej, ne moraš joj to prièati.
:18:40
Što se ne maniš posla za odrasle
momke prije nego što te prebijem?

:18:43
Ima da te istresem iz tih hlaèa
ravno u slivnik.

:18:46
Da, da, baš bih volio
to vidjeti.

:18:48
Pogle ovo. Što s ovim
možeš zapoèeti?

:18:53
Možeš ga ispržiti,
skuhati, ispeæi, osušiti...

:18:56
i ostat æe samo fleka na gaæama.
:18:58
Zar ne vidiš da su ljudi gladni.
:19:01
A što ti èiniš za te ljude,
-brojka -boj?

:19:03
Sto puta sam ti rekao da sam,
ja trkalište za sirotane.

:19:07
Uzimaš im lovu iz džepa koje bi
mogle da im donesu hranu na stol.

:19:10
Šanse jedan prema milion.
To je kocka.

:19:14
Izvinite.
:19:15
Mislim da "brojke" osiguravaju posao
za 2000 ljudi ovdje u Harlemu.

:19:20
Peni donosi 6 dolara.
Jel toliko za mjeseèni bakaluk?

:19:22
Toèno tako. Mjesec dana ljudske
hrane, a ne ovo sranje.

:19:25
To je jedini posao koji ovdje
imamo.

:19:28
Jel to tvoj partner?
Što te briga?

:19:30
Bolji ste tim od
od Olivera i Hardya!

:19:33
Meni ne treba partner.
:19:36
Ja sam Bumpy Johnson.
:19:40
Bumpy?
Mama ti je dala ime Bumpy?

:19:45
Baš tako. Što æeš raditi s tom
lijepom kosom u Africi?

:19:48
Oni tamo nemaju èešljeva.
Gaboru.

:19:51
Zgodna je ko žablja noga.
Roðaèe.

:19:53
Kaži mi nešto o Miss Francine Hughes.
- Oh, Francine.

:19:58
Stalno citira Marcusa Garveja
kako treba da se vratimo u Afriku.


prev.
next.