Hoodlum
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
A što ti èiniš za te ljude,
-brojka -boj?

:19:03
Sto puta sam ti rekao da sam,
ja trkalište za sirotane.

:19:07
Uzimaš im lovu iz džepa koje bi
mogle da im donesu hranu na stol.

:19:10
Šanse jedan prema milion.
To je kocka.

:19:14
Izvinite.
:19:15
Mislim da "brojke" osiguravaju posao
za 2000 ljudi ovdje u Harlemu.

:19:20
Peni donosi 6 dolara.
Jel toliko za mjeseèni bakaluk?

:19:22
Toèno tako. Mjesec dana ljudske
hrane, a ne ovo sranje.

:19:25
To je jedini posao koji ovdje
imamo.

:19:28
Jel to tvoj partner?
Što te briga?

:19:30
Bolji ste tim od
od Olivera i Hardya!

:19:33
Meni ne treba partner.
:19:36
Ja sam Bumpy Johnson.
:19:40
Bumpy?
Mama ti je dala ime Bumpy?

:19:45
Baš tako. Što æeš raditi s tom
lijepom kosom u Africi?

:19:48
Oni tamo nemaju èešljeva.
Gaboru.

:19:51
Zgodna je ko žablja noga.
Roðaèe.

:19:53
Kaži mi nešto o Miss Francine Hughes.
- Oh, Francine.

:19:58
Stalno citira Marcusa Garveja
kako treba da se vratimo u Afriku.

:20:03
Mislim da radi negdje, kao
"Ujedinjeni crnci" ili tako nešto.

:20:07
Udruženi napredak?
:20:09
To je to.
:20:10
Èovjeèe, baš je opasna.
:20:12
Jesi li vidio kako sijeva?
Odakle joj samo onakve oèi?

:20:16
Francine Hughes se ne petlja sa
takvima kao što si ti.

:20:19
Ona je viša klasa.
:20:21
Uvijek je skockana i zato i ne
pomišljaj, ali nema veze.

:20:25
Želim samo da poprièam s njom.
:20:27
Da, da, dugo prièanje na jastuku.
:20:32
Sine, tko ide sa Francine ide
ide putem Kršæanskog pravednika.

:20:39
Vidi što je bubašvaba!
:20:42
Kao da hodaš po cornflakesu.
:20:44
Barem neæeš spavati sam.
:20:48
Bumpy, tih par godina što
te nije bilo...

:20:53
Hoæu reæi da si mi nedostajao.
I ti meni.

:20:58
Imam poklon za tebe.
Nije nov.


prev.
next.