Jackie Brown
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:01
Правдоподобно ли ти звучи?
:43:03
Бих казал че ако те съдят, и осъдят,
няма да получиш повече от година.

:43:07
Но това е ако си в щатския затвор.
:43:09
Но те няма да искат
да направят това.

:43:11
Ще те осъдят само за притежание,
няколко месеца в окръжния затвор...

:43:14
и година или две
изпитателен срок.

:43:17
Случайно да знаеш кой
пъхна дрогата в чантата ти?

:43:20
Да.
:43:23
Не става въпрос за това.
:43:26
Те ме чакаха.
:43:29
И знаеха за парите.
:43:31
- Знаеха дори точната сума.
- Какво искаха да разберат?

:43:34
Кой ми е дал парите,
и на кого е трябвало да ги донеса.

:43:37
Намерили са онова момче в багажника
на една кола с пръсната глава.

:43:41
Казаха, че той им е
изпял за мен.

:43:43
Това би трябвало да е бил...
Боумънт Ливингстън.

:43:47
Ти пък откъде знаеш за него?
:43:49
Измъкнах го в понеделник.
Намерили са го мъртъв във вторник.

:43:54
Ордел ли плати гаранцията му?
:43:58
Точно както при теб... 10,000.
:44:02
"Някъде след като навърших 18..."
:44:05
"Напуснах Тенеси с песен в сърцето..."
:44:09
- Мерси за питието.
- Няма защо.

:44:11
- За правния съвет, и за превоза.
- Няма нищо.

:44:14
Всичко добро. Ще се чуем.
:44:18
"Имах малко проблеми
с татенцето на моята любима..."

:44:22
"Един от братята и
беше закоравял разбойник..."

:44:26
"Написах писмо на
на чичо ми Фъд..."

:44:29
"И яздих обратно
яхнал моя жребец..."

:44:33
"Моят жребец беше
висок и стегнат..."

:44:37
"А цветът на очите му на фона
на изгряващото слънце бе зелен..."

:44:42
"Моят жребец бе силен
и темпераментен..."

:44:45
"Не съм виждал друг кон като него..."

Преглед.
следващата.