:46:02
	Кой по дяволите си мислиш
че те измъкна от затвора?
:46:05
	Онзи който ме тикна там.
Благодаря ти много.
:46:09
	Ей, теб те хванаха с кокаин.
Това си е твое дело.
:46:13
	- Не беше мой.
- Какво?
:46:16
	Мамка му.
:46:20
	Мога да се обзаложа че е бил
Уолкър, който изпращаше Мелани.
:46:23
	Да-а. Ако ти не си скрила
коката там, трябва да е бил той.
:46:27
	Тая простотия не трябваше да става.
Съжалявам, скъпа.
:46:30
	Сигурен съм че са те изтормозили
с много въпроси за това, нали?
:46:35
	И за всичките тия пари,
откъде си ги взела.
:46:39
	Вероятно са те питали и на
кого ги носиш.
:46:44
	Питаха ме.
:46:47
	И ти каза?
:46:49
	"Искам да говоря с адвоката си".
:46:53
	Сигурна ли си че са ти издържали нервите
и не ти се е изплъзнало нещо?
:46:57
	Искам да кажа, че ако си,
няма да съм ти ядосан.
:46:59
	Трябва да знам.
:47:03
	Не задаваш правилните въпроси.
:47:13
	Би трябвало да ме попиташ
защо ме прибраха.
:47:17
	Чакаха ме.
:47:20
	Знаеха за парите
даже знаеха точната сума.
:47:24
	Казаха ли ти как са се добрали
до тази информация?
:47:29
	Да.
:47:31
	Боумънт Ливингстън?
:47:33
	Знаех си.
Знаех си.
:47:37
	Питаха ме дали
познавам Уолкър.
:47:40
	Наистина ли?
:47:43
	Не им казах
нищо за него.
:47:46
	Споменаха ли моето име?
:47:48
	Не.
:47:50
	- Не си им казала нищо за мен?
- Не.
:47:54
	Много благородно от твоя страна.
:47:58
	Казаха ли ти какво му се е
случило на онова приятелче Боумънт?