Jackie Brown
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:03
Обаче,... все пак
какво е тя за теб?

1:13:06
Тя е просто една от
кучките които оправям.

1:13:09
Взех Мел
от Хермоуза Бийч...

1:13:12
и наех тоя апартамент за Симон
в Камптън където си и ти...

1:13:14
и на четири пресечки имам едно младо
19-годишно селско момиче на име Шеронда.

1:13:19
Намерих я на автобусната спирка
два дни след като е избягала от провинцията...

1:13:21
боса, приличаше на
излязла от кокошарника.

1:13:24
Заведох я в моето местенце в Камптън,
и казах и че това е Холивуд.

1:13:26
- И тя ти повярва?
- О, да.

1:13:29
За тъпия и селския задник,
Камптън е като Холивуд.

1:13:32
Най-близкото до което
е била, всъщност.

1:13:34
Но ти се доверяваш на Мелани
за твоя бизнес?

1:13:37
О-о!
1:13:40
Опитала се е да те настрои
срещу мен, нали?

1:13:43
- Да.
- Знаех си.

1:13:45
Знаех си.Знаех си! Виждаш ли, и без да ми
казваш - разбрах. Познавам си кучката.

1:13:49
Не разбирам защо държиш някой
на който даже не се доверяваш.

1:13:53
Не бих и се доверил.
Познавам я.

1:13:56
Не мога да те разбера, човече.
1:13:59
Ами, не може да се вярва на Мелани...
1:14:01
но винаги можеш да разчиташ
на Мелани да бъде Мелани.

1:14:05
И все още не мога да разбера
защо я държиш при себе си.

1:14:08
Казах ти.
Тя е моята сладка, малка сърфистка.

1:14:11
Вече не е толкова хубава
колкото беше...

1:14:14
и е три пъти по-голяма
кучка от преди...

1:14:17
обаче е бяла.
1:14:47
Имате едно ново съобщение.
1:14:51
Здравей, Джаки. Макс се обажда.
1:14:54
Исках само да разбера как
мина днес при ченгетата.

1:14:57
Ако искаш да ми се обадиш,
домашният ми телефон е...


Преглед.
следващата.