1:33:01
	Нали ще трябва да му покажеш
парите на летището.
1:33:04
	Няма да му покажа цялата сума,
той ще види само 50,000.
1:33:07
	- И къде ще са другите пари?
- В чантата, най-отдолу.
1:33:09
	- А ако провери?
- Няма. Не го е правил преди.
1:33:12
	Той очаква да види 50,000,
и те ще бъдат там, отгоре.
1:33:17
	- Поемаш голям риск, хлапе.
- Не е така.
1:33:20
	Ако ги намери, ще кажа
че Уолкър ги е сложил...
1:33:23
	и не съм знаела за тях,
както и преди за кокаина.
1:33:25
	- Тогава ще си вън от играта. И то без нищо.
- Да, но поне няма да съм в затвора...
1:33:28
	и поне ще съм опитала.
1:33:30
	Те ще те следят непрекъснато.
1:33:34
	Точно затова ти няма да предприемаш
нищо, преди да изляза от пробната.
1:33:37
	- Облечена в рокля.
- Не, костюм. Харесала съм си един.
1:33:40
	- Прилича на...
1:33:42
	Извини ме.
1:33:47
	Ало?
1:33:48
	Виж сега, имаме малка
промяна в плана.
1:33:51
	Не, не, не,
не е нещо сериозно.
1:33:53
	Всичко е както си беше,
с една малка разлика.
1:33:55
	Сещаш ли се за оная кучка Симон
която видя в търговския център?
1:33:57
	Днес не дойде,
явно е решила да избяга от мен.
1:34:00
	Двамата с Луис ходихме
до квартирата и. Изчезнала е.
1:34:03
	Шибаната кучка е изчезнала
с моите десет хиляди долара.
1:34:07
	Ей, ей, ей.
Не ме нервирай и ти.
1:34:09
	Мамка му, нали ти казвам,
че няма никаква промяна.
1:34:11
	Всичко си е точно както
се разбрахме.
1:34:13
	Само дето този път
когато правим размяната...
1:34:15
	на мястото на Симон
ще е Melanie.
1:34:20
	Мелани има толкова усет колкото
и онази кучка. Тя ще бъде на същото място.
1:34:24
	Добре.
До по-късно.
1:34:36
	Страхливец.
1:34:43
	РАЗМЯНАТА НА ПАРИТЕ
1:34:45
	РАЗМЯНАТА НА ПАРИТЕ
ИСТИНСКАТА ВРЪТКА