Jackie Brown
Преглед.
за.
за.
следващата.

2:08:03
Напълно.
2:08:19
А бе ти луд ли си, да блъскаш по вратата
като някой шибан полицай?

2:08:21
- Куршума ли си търсиш?
- Помислих си, че може да спиш.

2:08:24
Спри да се бъзикаш с мен, защото
ти ще заспиш. Завинаги.

2:08:27
Сам съм.
2:08:30
Размърдай си задника
и влизай вътре.

2:08:38
Ей, спри, копеле.
'Кво правиш?

2:08:40
Нали си искаш парите?
Възстановяване на гаранцията?

2:08:44
Това ли е всичко?
2:08:46
- Трябва да ми подпишеш квитанция.
- Не, не, не, копеле.

2:08:48
Знаеш какво имам предвид.
Говори ли с нея?

2:08:51
Иска да ти върне парите.
2:08:53
Нали ако не искаше, ченгетата
щяха да разбиват вратата ти в момента.

2:08:57
- А между другото, как ме откри?
- Уинстън те намери.

2:08:59
- Как е успял?
- Това му е работата.

2:09:01
Намира хора
които не искат да бъдат открити.

2:09:03
Браво на тая чернилка.
2:09:06
Значи иска да ми върне парите, а?
2:09:08
Да. Иска сама да ти ги донесе,
и да си прибере десетте процента.

2:09:13
Освен това иска да ти обясни
защо е трябвало да ги задържи.

2:09:16
Е, това ми се иска да го чуя.
2:09:19
Обърни се.
Вдигни си ръцете.

2:09:28
Защо ти не ми разкажеш?
2:09:31
Джаки няма вяра на Melanie. Тя се
опитала да уговори Джаки да...

2:09:34
разделят половиния милион
между тях двете.

2:09:37
Поела е голям риск, само за да е
сигурна, че ще си получиш парите.

2:09:41
И ти и помогна, нали?
2:09:44
Само я придружих на излизане.
2:09:47
И сте си причинили тези главоболия,
само за да защитите моите интереси?

2:09:50
Така погледнато, да.
2:09:55
Задника ми може и да е глупав,
но аз не съм глупав задник.


Преглед.
следващата.