Jackie Brown
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
-Zvao sam te sinoæ.
-Znam. Dobila sam poruku...

1:18:05
Agent Ray je htio da veèeramo da bismo,
razumiješ, dogovorili namještaljku koju radimo...

1:18:09
Tako on to naziva...
1:18:11
On je...On je vrlo ljubazan...
1:18:15
Misliš da mu je stalo do tebe?
1:18:17
Možda...
1:18:20
Meni se èini da je njemu samo da se dokopa
sveg novca samo za sebe.

1:18:24
Je li nešto posumnjao?
1:18:27
Ne. Samo glumi da je cool...
1:18:30
Znaš, ne vidim ništa loše u tome...
1:18:33
On je samo mlad policajac koga zabavlja
to što je policajac...

1:18:36
Znam takve...
Vjeruj mi !

1:18:38
Više ga zanima Ordell nego novac!
1:18:41
Ako išta posumnja, sve æe presjeæi
da doðe do optužnice...

1:18:45
...ali ne bi nestao sa novcem,
to je sigurno.

1:18:48
-A što je s tobom, Max?
-Što?

1:18:51
Da sam ja na Nicoletteovom mjestu?
1:18:53
Ne, mislim upravo sada, a ne što bi
uradio da si netko drugi.

1:18:56
Kada bih imao priliku nestati sa torbom
punom love, da li bih to napravio?

1:19:01
Znaš odakle dolazi. To nije neèija
životna ušteðevina.

1:19:04
Ne bi nikome ni nedostajalo.
1:19:07
Pola milijuna dolara mora uvijek nekome nedostajati...
1:19:10
Izbjegavaš pitanje, Max...
1:19:14
OK...Sigurno bih bio u iskušenju...
1:19:17
...Posebno sada kada sam izašao iz posla
sa kaucijama.

1:19:20
-Zašto?
-Iz puno razloga...

1:19:23
A najvažniji bi bio taj...Ah!
Što sam umoran od toga!

1:19:31
Kada si to odluèio?
1:19:33
Veæ dugo vremena se to skupljalo...
1:19:36
...ali sam konaèno donio odluku...
1:19:38
Èini mi se da je bio...èetvrtak!
1:19:41
-G-ðice Brown?
1:19:43
-Da..?
-Ja sam Max Cherry, Vaš davalac kaucije!

1:19:47
One noæi kada si me izvadio iz zatvora?
1:19:50
Da. Zatim sam otišao pokupiti tog momka.
1:19:53
Èuo sam da je spava kod kuæe i...Ah...
1:19:56
Ušuljao sam se i èekao ga...
1:19:58
Samo trenutak! Pošto si me otpratio do kuæe,
ti si se ušuljao u njegovu kuæu?


prev.
next.