Jackie Brown
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
Pošto me prate bit æu u baru
i èekati na Louisa...

1:31:03
...da me nazove i javi da je
sve coool!

1:31:08
Moram iæi! Hej!
1:31:13
-Prokletstvo! Tko te zivka pagerom?
-Ray...agent!

1:31:17
To me umara. Ti i tvoj jebeni prijatelj!
Vezani ste k'o pupèanom vrpcom!

1:31:20
Hej, kad ne bi bilo te jebene povezanosti
ne bi bilo ni posla s njim!

1:31:25
Ordell ima nekog tipa s kojim radi,
a zove se Louis...

1:31:31
-Jeste li se sreli?
-Da. Danas popodne, prije nego što sam ovdje došla.

1:31:35
Bio je u Ordellovom stanu
na Hermoza Beachu...

1:31:37
Ne znam da li tamo živi,
ali to mogu utvrditi...

1:31:39
-Da li si razgovarala s njim ?
-Ne baš...Hmmmm!

1:31:43
Tip se zove Louis Garra.
Upravo je izašao iz Susanville zatvora.

1:31:47
-Zbog èega je bio?
-Pljaèka banke.

1:31:50
Pratimo ga. Oèigledno je da
radi za Ordella.

1:31:53
Valjda su veæ radili dvije godine zajedno?
Ne znam!

1:31:56
Još prije 20 godina ili tako nešto
u Huntsvilleu!

1:31:59
On ipak ne živi tamo, na Hermoza Beachu!
1:32:02
Boravi kod Ordella u apartmanu...
1:32:05
...sa nekom 56-godišnjom lopinom
po imenu...hmmm...

1:32:09
Hawkins...Simone Hawkins!
1:32:11
Hmm...
1:32:13
-Znaš je?
-Ne.

1:32:15
-Jesu li ikada razgovarali o njoj?
-Još ne...

1:32:20
OK, a tko je ova druga?
1:32:22
Neka bjelkinja, po imenu Melanie!
Još jedna od Ordellovih...

1:32:25
-Što je njena uloga?
-Ono je bio njen dop koji ste mi našli!

1:32:27
-A, da?
-Ona sve zna ali nije ukljuèena...

1:32:30
...i pizdi jer nije ukljuèena!
1:32:32
Pa, nju bih sasvim sigurno volio upoznati...
1:32:35
OK, jesmo li sve dogovorili za sutra?
Jel' sve u redu?

1:32:37
Sve je isto, osim jedne male izmjene.
1:32:40
-Rekla sam mu da je Ordell promijenio
kolièinu novca koju unosi.

1:32:42
Misliš da su se nasjeli na to?
1:32:43
Ah da...Uvjerila sam ih da misle
kako je Ordell prilièno nervozan...

1:32:46
...i vole misliti da ih se on boji...
1:32:49
Znaš, dobar murjak ti nikada neæe dozvoliti
da shvatiš kako se plaše...

1:32:53
Samo mu je trebalo logièno objašnjenje.
1:32:56
Sve je isto,
osim jedne male izmjene...

1:32:58
Što to?

prev.
next.