Jackie Brown
prev.
play.
mark.
next.

2:02:08
A što je sa torbom koju je ona tebi dala?
2:02:10
Nije mi dala nikakvu torbu.
Melanie nije uopæe bila dio plana.

2:02:14
Ordell joj je vjerojatno naredio da to uèini...
2:02:16
Zato je i uletjela u kabinu,
zgrabila torbu i odnijela je...

2:02:19
A ja nisam mogla da pojurim jer sam,
jebote, bila u donjem rublju!

2:02:21
I zato sam obukla ovaj komplet jer
mi je to bilo lakše nego uniformu...

2:02:24
-A imala si vremena platiti raèun.
-Morala sam, Ray! Bila sam u panici.

2:02:27
A što sam trebala napraviti?
2:02:35
U redu, što si poslije napravila?
2:02:38
Tražila sam tebe i otišla sam na ono
mjesto u Tržnom centru...

2:02:40
...gdje si i ranije bio,
ali te nije bilo.

2:02:43
Što sam trebala radimtiako se nešto desi?
Nisi mi rekao što da radim tada.

2:02:46
Bio je neki tip sa Melanie?
2:02:49
Nikoga nije bilo u kabinama...
2:02:55
OK.
2:03:04
I ti nemaš pojma što se
desilo sa 50.000$.

2:03:06
Ništa ne razumiješ, zar ne? Nemaš pojma
gdje su tih 50 tisuæa?

2:03:08
Nemam pojma...
2:03:10
-Ništa...Nemaš pojma...
-Ništa.

2:03:11
Mogli su nestati bilo gdje?
2:03:12
Ništa ne znam. Nije mi jasno. Nemam ni pojma,
jebote, gdje je taj novac.

2:03:16
-Èak ni malecku ideju. Idejicu...
-Nemam, jebote, pojma!

2:03:19
-A da te stavim na poligraf?
-Može! Ako æe te to jebeno usreæiti!

2:03:22
Stavi to tamo...
Ja æu!

2:03:25
Èovjeèe...
2:03:35
Samo se nadam da nisi uèinila
nikakvu glupost, Jackie?

2:03:43
Moram razgovarati s tobom na sekundu.

prev.
next.