1:29:01
Aliás, se esperares,
ela ficou de vir cá.
1:29:04
Louis, liga á Simone e diz
que estamos á espera dela.
1:29:09
Foi o que te chateou?
1:29:11
Chatear é dizer pouco.
1:29:14
Vou voltar a encher o meu;
de certeza que não te tento?
1:29:21
Está bem, serve-me
qualquer coisa bem forte.
1:29:27
O Nicolet e o Dargus vão marcar
as tuas notas no aeroporto.
1:29:30
Já não estou a gostar...
- A tinta depois sai!
1:29:34
Digo que fazemos como da outra
vez e eles seguem a Sheronda.
1:29:42
Louis, ela não está?
1:29:44
Ninguém atende?
1:29:46
Presta atenção, isto também
te diz respeito.
1:29:55
Desta vez entregas á Sheronda
um saco da Billingsley?
1:30:00
Certo, igual ao que
a Simone me vai dar.
1:30:02
Ela e eu fazemos a troca
na Billingsley...
1:30:04
Saberá reconhecer-me?
1:30:06
Não te viu com a Sheronda?
1:30:08
Ela vai ter contigo
á seccão de modas.
1:30:10
Nas roupas de marca.
- Pois, onde vocês provam?
1:30:13
Está escrito em cima,
não há que enganar.
1:30:18
Porquê lá?
1:30:20
Porque vou estar a ser vigiada
1:30:23
e por isso não podemos fazer
a troca num lugar de passagem,
1:30:27
mas num sitio
onde só vão mulheres.
1:30:30
E depois pegas no saco da Simone
e passa-lo á Sheronda?
1:30:35
A Simone fica á espera,
1:30:37
põe-se á espreita á espera que
faças sinal que ninguém reparou,
1:30:41
sai da loja, mete-se no carro
e missão cumprida.
1:30:47
E onde vais tu estar?
1:30:48
Agora que os puseste na pista
do meu coiro, num bar topless,
1:30:51
á espera que o Louis ligue
a dizer que correu tudo bem.
1:30:56
Tenho de ir.