Kiss the Girls
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:11:01
Ale tu zachránìnou holku
v televizi neukážou.

1:11:07
Dobøe, nádech...
1:11:09
Bolí to?
1:11:12
Tam to trochu bolí.
1:11:16
A co tady?
1:11:20
- Musíte na rentgen.
- To ne.

1:11:23
Castillo i pøepadená
byli odvezeni na pohotovost...

1:11:27
Jakoby se do zemì propadl.
1:11:30
FBl aspoò ví, koho hledat.
Kam tak mùže utéct?

1:11:34
Otázka není kam,
ale jak dlouho mùže utíkat.

1:11:38
...mnoho
otázek bez odpovìdí.

1:11:40
Pøímo na místìjsme se zeptali
detektiva Sampsona...

1:11:45
Co chcete dìlat?
1:11:48
Sampsonje vynikající
policista z Washingtonu.

1:11:52
Sampson byl
èlenem sledovacího týmu.

1:11:56
Sampson, Castillo
a dva neznámí civilisté

1:12:00
provádìli sledování.
Ale koho sledovali?

1:12:06
Rezervujte mi dvì letenky z L.A.
do Durhamu na druhou hodinu.

1:12:13
- Zpáteèní...
- Zavìste.

1:12:17
- Prosím?
- Zavìste telefon.

1:12:26
Vida, doktorka McTiernananová.
Co dìláte zrovna tady?

1:12:31
Žlutých pásek a majáèkù
už musíte mít plné zuby, ne?

1:12:36
- Jste tychlí.
- Ne dost.

1:12:38
- Nech si ten sarkasmus.
- Jaký sarkasmus?

1:12:43
- Poznala ho, máte stopu.
- To na mì nehraj.

1:12:46
Obcházel jsi mì od chvíle,
cos pøišel do Durhamu...

1:12:51
Já tì tu nechal,
dìlil se s tebou o informace.

1:12:55
A co z toho? Prùser a poldu
se dvìma roky rehabilitace.

1:12:59
Mám øíct, že jsem to posral?

náhled.
hledat.