Kiss the Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
- Kako dugo je unutra?
- Pet, šest sati.

1:17:04
- Sranje!
- Znali ste da ne bih to odobrio.

1:17:07
Hatfild je dobio dojavu i priredio je
veliko javno hapšenje. Dok sam...

1:17:11
Imali ste 2 miliona dolara
vrednu opremu za praæenje...

1:17:14
...a ovi klovnovi su izveli hapšenje.
Vrhunski policijski posao.

1:17:18
- To je politika.
- To je loše.

1:17:21
Ne sve.
1:17:40
Dr. Saks.
1:17:44
Lepo vas je ponovno videti,
bez obzira na okolnosti.

1:17:49
Trebate nešto?
1:17:53
Kafa? Sok?
1:17:57
Hajde. Ima nekih pitanja na koje
možete odgovoriti i bez advokata.

1:18:03
Mogli ste reæi: "Da, hvala, može kafa."
Ili: "Ne, hvala."

1:18:07
Onako, iz pristojnosti.
1:18:11
Ne pijete kafu, zar ne?
1:18:14
Verovatno se držite vode u bocama.
1:18:16
- Šta radi?
- Ostajete u borilaèkoj kondiciji.

1:18:19
Radi ono što radi.
1:18:22
Odakle dolazi najbolja voda u bocama?
1:18:25
Iz Alpa? Neki francuski izvor?
1:18:30
- Futokon.
- Molim?

1:18:33
Futokon. To je japanski.
To ne možete znati.

1:18:38
To je u japanskoj naravi da to rade.
Grade specijalne brodove...

1:18:43
...plove s njima do najdaljih
plovnih krajeva...

1:18:46
...i traže najplaviji ledenjak koji se
može naæi i dovuku ga natrag.

1:18:51
I možete piti nešto...
1:18:54
...što je poslednji puta bilo tekuæe
pre 30000 godina.

1:18:59
Skupa èistoæa.

prev.
next.