:16:05
Oh, res si dober.
:16:07
Res si zelo, zelo dober.
:16:12
Primer Cole je vreden
kup denarja nai firmi.
:16:16
Èe zmaga, ti zagotavljam,
da postane drubenik.
:16:19
Av.
:16:22
Pravzaprav ,
bi mi bil ...
:16:26
partner e zdaj, hmm ?
:16:29
Oh, ne vem.
Mogoèe--
:16:32
Mmm.
:16:39
Sreèen, sreèen, sreèen
sreèen, sreèen, sreèen
:16:41
sreèen
jaz sem sreèen danes
:16:46
- Jaz ivim v ZDA
- Torej, duica?
:16:50
Ali si, hmm,
premislila o--
:16:52
- Saj ve, kar sva govorila?
- Uh, ja. Ne morem iti.
:16:57
Kaj ? Za-zakaj ne?
:16:59
- Zaradi Maksa.
- Toda veè mu bo tam.
:17:03
Vozil ga bom
v Fenway Park.
:17:05
Na izlete
in kampiranje--
:17:07
Dobro pravzaprav,
gre se za... Fletcherja.
:17:11
Fletcherja ?
Daj no, duica.
:17:13
Nikdar ne bi priel,
èe ga ne bi spomnila.
:17:16
Vem, vendar, ko pride
je Max tako sreèen.
:17:18
Izgleda, kot da imata
svoj lastni mali svet skupaj.
:17:21
- Saj ga imava tudi malèek in jaz!
- Vem, vendar je drugaèe.
:17:25
- Kako ?
- Ve--
:17:29
On naredi èeljust.
:17:31
- Kaj?
- Èeljust.
:17:34
Ve ,tako, tako nekako--
:17:37
Jaz ne --
:17:39
Rei se.
To je èeljust! Èeljust!
:17:44
Mmm.
:17:49
Tega ne znam tako dobro.
To ni bistveno.
:17:51
- Bistveno je...
:17:53
èe sta si oddaljena 5000 kilometrov,
se ne bosta nikoli videla.
:17:56
Fletcher ne bo nikoli
priel v Boston.
:17:58
- Halo.