:17:03
Vozil ga bom
v Fenway Park.
:17:05
Na izlete
in kampiranje--
:17:07
Dobro pravzaprav,
gre se za... Fletcherja.
:17:11
Fletcherja ?
Daj no, duica.
:17:13
Nikdar ne bi priel,
èe ga ne bi spomnila.
:17:16
Vem, vendar, ko pride
je Max tako sreèen.
:17:18
Izgleda, kot da imata
svoj lastni mali svet skupaj.
:17:21
- Saj ga imava tudi malèek in jaz!
- Vem, vendar je drugaèe.
:17:25
- Kako ?
- Ve--
:17:29
On naredi èeljust.
:17:31
- Kaj?
- Èeljust.
:17:34
Ve ,tako, tako nekako--
:17:37
Jaz ne --
:17:39
Rei se.
To je èeljust! Èeljust!
:17:44
Mmm.
:17:49
Tega ne znam tako dobro.
To ni bistveno.
:17:51
- Bistveno je...
:17:53
èe sta si oddaljena 5000 kilometrov,
se ne bosta nikoli videla.
:17:56
Fletcher ne bo nikoli
priel v Boston.
:17:58
- Halo.
:18:02
- Audrey ?
- Fletcher ! Kje si?
:18:05
Èakamo te. Max noèe razrezati torte,
dokler nisi tu.
:18:07
Um-- Oh, fant !
:18:10
Pravzaprav, nekaj je
prilo vmes. Imamo--
:18:13
Imamo probleme z
tem novim primerom.
:18:15
- Kaj se dogaja?
- Niè !
:18:17
Z palcem se zadel
ob mizo!
:18:19
Res mi je al,
mislim, da mi ne bo zneslo.
:18:23
ef me, uh,
res me jaha.
:18:27
Fletcher, njegov rojstni dan je!
:18:29
Saj vem, saj vem.
:18:31
Oddolil se mu bom,
obljubim.Pobral ga bom jutri,
po oli, v redu ?
:18:35
- Ga bo res?
- Ja !
:18:37
V redu, poèakaj minutko.
Vsaj zaeli mu sreèen rojstni dan.
:18:40
- Ne ! Moram iti! Zbogom.
:18:44
Halo.
:18:47
Sreèen rojstni dan!
:18:50
Sreèen rojstni dan, dragi Maks,
:18:56
sreèen rojstni dan.