1:04:02
Sada idemo! Lupe, hajde!
- Sí, seòora.
1:04:06
Zar nema èekove da ispie?
Jo nisi platio za njih.
1:04:21
Volim decu.
1:04:24
Daju ti prednost u
sluèaju kao to je ovaj.
1:04:27
Uradio si neverovatan posao, partneru.
1:04:31
Pogledaj ga.
1:04:33
Zapanjen je. Ne moe da veruje.
1:04:38
Vaa Visosti, mogu li
da priðem?
1:04:41
Sud je rasputen, g. Rid.
1:04:44
Vaa Visosti, mislim da smo
napravili veliku greku.
1:04:47
G. Rid, umoran sam i
veoma mrzovoljan.
1:04:50
Znam, ali ovo je samo... greka. Zar ne?
1:04:53
Manipulisao sam sistemom.
1:04:55
Samo zato to ste naseli ne znaèi
da sam u pravu. To je samo tehnièki!
1:04:59
Mladiæu, ismevati moju presudu,
u mojoj sudnici...
1:05:02
je neto to nisam
spreman da toleriem!
1:05:05
Pa, recite to deci kad ih
usvoji porodica kasapina!
1:05:09
Jo jedna reè, g. Rid, i
izreæi æu vam kaznenu meru!
1:05:13
Sam bih sebi izrekao kaznenu!
1:05:16
Zato bi vi trebali da budete drugaèiji?
1:05:18
Bejlif, odvedite ga!
1:05:20
Ovaj èovek je dobar otac, a deca
ne slue za sticanje prednosti!
1:05:23
Ne èinite to! Danas moram
da se igram sa sinom!
1:05:27
Ne smem da zakasnim!
Ovo mi je poslednja ansa!
1:05:30
Ja sam Hoze Konseko!
1:05:33
Ja sam Hoze Konseko!
1:05:39
Telefonski poziv!
1:05:41
Imam pravo na telefonski poziv!
1:05:44
Imam pravo na telefonski poziv!
1:05:46
Halo?
1:05:48
Odri, ja sam. Ne sputaj.
1:05:51
Ne mogu sada da prièam.
Imamo let u 20 èasova.
1:05:53
ta? - Vodim Maksa na neko mesto
gde ovo vie neæe moæi da radi.
1:05:57
Odri, èekaj! Neverovatna
stvar me je zadesila.