:28:03
Ако искаш да направиш репортажа,
ще трябва да ми съдействаш!
:28:06
Танто за танто.
:28:08
Виж че камерите са зад гърба ми
и дават твоята физиономия.
:28:12
Когато застана пред камерата,
ще кажа, че ти командваш парада.
:28:16
Как се казва той?
:28:18
Сам Бейли. Моля?
:28:21
- Става напечено.
- Родителите са там.
:28:29
Ще ни кажете ли какво става там?
:28:32
Децата ви са добре.
:28:34
Правим всичко възможно
да овладеем положението.
:28:39
Не е за вярване,
но децата ви си играят вътре.
:28:43
Кога ще свърши?
:28:45
Полицията е безсилна
и някакъв репортер решава нещата!
:28:48
Нищо не решавам.
:28:51
- А ако реша сам да спася детето си?
- Няма да е разумно.
:28:55
- Точно така.
- Защо?
:28:56
Ще изложите всички на опасност.
Господин кмет.
:29:00
Правим всичко възможно,
за да спасим децата ви.
:29:04
Наредиха да не говориш с пресата.
Пускат те по националния ефир.
:29:08
Съжалявам, издигнахме се.
:29:12
Ще трябва да ме гледате
в новините.
:29:15
А сега - извънредният репортаж
на Макс Бракет от музея.
:29:21
Радваме се, че си жив и здрав.
Справяш се отлично.
:29:26
Благодаря, Морт...
:29:28
Щастлив съм, че можах
да помогна на децата.
:29:32
Вярвам, че...
:29:34
Ако нещата се закучат, да повикаме
Бройлс от Сан Франциско.
:29:38
За какво ни е?
:29:41
- Бракет е роден за тази работа.
- Виж го - като свиня в кочина.
:29:45
Някой пробвал ли го е за водещ?
:29:49
Бракет да води новините?!
:29:51
Погледни го само!
От такъв не бих купил и кола!
:29:55
Той все искаше
да се вре между куршумите.
:29:59
А след дребния ви инцидент
не можа да си намери място.