Mad City
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:04:00
Ten poøad má úroveò
hlavního vysílání.

:04:03
Jsou hranice, kterì nepøekroèím.
:04:05
-O to tì nežádám.
-Ale ano.

:04:07
Ne. Posuò tu hranici
a budeš mít senzaci.

:04:10
Jedeš do muzea?
:04:12
Chci to mít v poledne.
:04:14
Pan Brackett si to bere.
:04:16
Stát tam vyhodil pár lidí.
:04:19
Námìt jako dìlaný pro tebe.
:04:22
-Musím dodìlat støih.
-Já to udìlám.

:04:25
Jsi fakt svinì.
:04:26
-Co že jsem?
-Skvìlý èlovìk.

:04:31
Bìž do muzea s panem Brackettem.
:04:33
Mùžeš natáèet.
Možná to veèer použijeme.

:04:36
Je zaèáteènice!
:04:38
Mùžeš ji nauèit,
jak ''posunout hranice'' .

:04:46
Jsem teplouš.
:04:48
PØÍRODOPlSNÉ MUZEUM
:05:08
Pane Brackette--
:05:09
Maxi.
:05:11
Mùžu vám pøipevnit mikrofon?
:05:13
Najdeme kurátorku a zeptáme se
na drastická omezení rozpoètu.

:05:19
A pak seženeme pár
místních, kteøí øeknou. . .

:05:22
. . .že bez muzea je mìsto
zapadákov.

:05:24
A pak mì vezmeš na obìd,
to bude skvìlì pro tvou kariìru.

:05:31
-Èekám na odpovìd'.
-Hotovo.

:05:33
To je odpovìd'?
:05:35
Dala jsi to špatnì.
:05:36
Na klopì to vypadá líp.
:05:39
Promiòte, hledáme kurátorku.
:05:42
Já vás znám. Televize, že jo?
:05:44
-Ano.
-Jste z televize.

:05:47
A vy z muzea.
:05:48
Já jsem jen hlídaè.
:05:50
-Muzeum má finanèní problìmy?
-Škoda slov.

:05:53
Druhìho hlídaèe propustili.
:05:55
-Vážnì?
-Nikdy nevíte, kdo bude další.

:05:58
Zùstaòte poblíž. Možná vás natoèíme.

náhled.
hledat.