Mad City
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
Sutradan sam došao na posao
i gða Banks me pozvala u ured...

:34:05
Izostavi taj dio o utakmici
i piæu.

:34:08
- Ali pili smo. Ja sam pio.
- Naravno, ali nisi zato otpušten.

:34:13
Nemoj da to pomisle.
Poèni sa ""Gða Banks.... ""

:34:17
Gða Banks... Znaš, ona ne pita.
Ona nareðuje.

:34:22
Tako je i s dinosaurima.
Njen pradjed ih je našao, zapravo...

:34:26
...sakupio ih je ovdje
i to joj je jedino važno.

:34:29
Ne razumijem o èemu prièaš.
:34:32
- Ona razumije.
- Ostavimo dinosaure.

:34:35
Gða Banks je rekla:
:34:37
""lmamo dva èuvara...
:34:39
...ne trebamo dvoje
jer moramo smanjiti troškove.

:34:42
Trebamo samo jednog.
Cliff je ovdje veæ dugo...

:34:45
...i on.... ""
:34:47
Rekao sam: ""Prihvatit æu
manje novaca ili manju satnicu. ""

:34:52
Nije me slušala.
:34:53
Da li ti je palo napamet
da moram brinuti o problemima...

:34:57
...ozbiljnijim no što su tvoji?
:34:59
Moj je posao brinuti o muzeju,
a ne o karijeri zaposlenih.

:35:03
Dvaput sam došao, niste me...
:35:06
Nisam mogla tada.
:35:08
Nemojte preokrenuti prièu.
:35:10
Uvijek želite da bude po vašem.
:35:13
Prošetajte tamo i pazite
da bivol dobro pase.

:35:17
Bizon.
:35:18
Prihvaæam ispravku.
:35:19
Smijem li te nešto pitati?
:35:21
Ovo je prvi put što joj se obraæaš?
Danas? Gði Banks?

:35:25
Ne. Ovo je drugi put.
:35:27
Drugi put.
:35:29
Reci mi što si osjetio
kad te otpustila.

:35:34
- lzgledat æe glupo ali...
- Reci.

:35:37
Znaš li onu stvar u autu
što mjeri kilometre?

:35:41
- Brojilo.
- Kao da se vratilo na nulu.

:35:45
Tako sam se ja osjeæao.
:35:48
Nisam mogao reæi ženi.
:35:50
Nisi joj mogao reæi
da si otpušten?

:35:53
Pravio sam se da idem svakog dana
na posao, kao budala...

:35:57
...odlazio sam u kino
i tako provodio dan...


prev.
next.