Mad City
prev.
play.
mark.
next.

1:01:03
Rekao si da æeš ti prièati s njom.
1:01:04
Bila je to zamisao šefa policije.
1:01:10
Ljudi su te poèeli voljeti, a ti
poèinješ pucati kroz prozor...

1:01:15
...I sada je slika o tebi uništena.
1:01:18
Poludio sam kad sam ju vidio na TV.
Svi ti ljudi oko nje...

1:01:22
Što sam to uèinio?
1:01:29
Nemoj baciti i dinamit
kroz prozor.

1:01:32
Znaš da neæu to uèiniti.
1:01:36
Sve sam zeznuo.
1:01:40
Izaæi æu...
1:01:42
...pokušat æu popraviti stvar
i sve æe biti u redu.

1:01:49
Iæi æeš intervjuirati neke ljude.
Dat æu ti imena...

1:01:52
...i pitanja koja æeš postaviti.
1:01:54
Zašto ti to ne napraviš?
1:01:56
Jer moram biti kraj Sama.
Postaje nervozan.

1:02:00
I reci Lou da pošalje
pokretnu stanicu.

1:02:03
- Skoro sam zaboravila.
- Što?

1:02:05
Pokretna stanica je ovdje.
1:02:08
Kevin Hollander dolazi.
1:02:11
Što?
1:02:13
Mislim da je to za njega.
1:02:20
- Pokušat æe nas izbaciti.
- Zašto?

1:02:23
Jer æe nam htjeti uzeti prièu.
1:02:26
Kevin Hollander?
1:02:28
Tebi se sviða.
1:02:30
To je naša prièa.
Neæe to uèiniti.

1:02:33
Hajde na posao.
1:02:36
- Hvala.
- Slušaj, Laurie.

1:02:37
Prièa pripada nama
i nikome drugome.

1:02:40
Ovisim o tebi.
Prerano je za slaviti. Hajde.

1:02:43
Ne diraj me.
Optužit æe me za zavoðenje.

1:02:50
Da li biste rekli da je Sam Baily
religiozan?

1:02:53
Da. Sam je religiozan.
1:02:55
Time mislim reæi da je ponosan...
1:02:59
...i ljubazan èovjek.

prev.
next.