Mad City
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
Mogu li iæi po bombone?
1:18:04
Gladni smo.
1:18:05
Da. ldite, idite.
1:18:09
Dobro, Max,
oni su predložili da ako...

1:18:12
...ti imaš kontrolu nad situacijom...
1:18:17
...da ne bi bilo loše da se
Baily preda veèeras.

1:18:20
Najgledanije vrijeme?
1:18:21
Èetvrtak im je malo prazan.
1:18:25
Oh, lsuse, Marty!
1:18:27
Znam, Max. Znam.
1:18:30
Zaboravi na to.
Oni pitaju...

1:18:33
Reci im da je to moja prièa
i da ju Hollander pokušava ukrasti.

1:18:36
Znaju oni to.
1:18:38
Traže da dozvoliš
da snimi Bailya.

1:18:41
Za uzvrat, daju ti
vlastitu emisiju.

1:18:44
Magazin, 60 Minuta...
1:18:46
...istražiteljskog tipa....
1:18:49
Kažu,
a to još treba vidjeti...

1:18:51
...da æeš imati potpunu slobodu.
1:18:54
Emitirati æe državno,
a i dobro æeš zaraditi.

1:18:58
Mogu li reæi da pristaješ?
1:19:00
...ali znam što znaèi biti ljut.
1:19:03
Razumijem što znaèi
biti bez buduænosti.

1:19:06
Majice, ovdje!
Nabavite Samove majice!

1:19:08
Jedna velièina za svih!
1:19:16
Svježe Voæe
1:19:26
Kakav cirkus!
1:19:30
Pokušali su se sinoæ nagoditi
u vezi prijevare Federalne Banke.

1:19:33
Zbog ove gluposti, misle da to
nitko nije zapazio.

1:19:36
Brackett je bio u pravu.
1:19:37
Bankar je varalica.
1:19:39
Laurie, htio bih da vi...
1:19:41
Vi mi možete nešto pomoæi.
1:19:44
Ako Baily ne da intervju,
treba mi nešto za zamjenu.

1:19:48
Mislite da mi možete
nešto nabaviti?

1:19:51
Namjeravao sam da se bavite
prijevarom banke.

1:19:55
Ljudi su izgubili svu ušteðevinu.
Nitko se s tim ne bavi.


prev.
next.