Men in Black
prev.
play.
mark.
next.

:32:18
Š'a ima, stari?
:32:29
Upadam...
:32:30
...jer tu je neko
sranje na višem nivou.

:32:34
Prije nego me uvuèeš u to,
da se razumijemo oko par stvari.

:32:37
Prvo, vi ste izabrali mene,
znaèi prepoznajete vještine.

:32:41
Ne želim da me itko zove
``sinko`` ili ``mali`` ili ``mulac.`` Važi?

:32:45
Važi. Kako god, spretni.
:32:46
Ali moram ti reæi
nešto o tvojim vještinama.

:32:51
Od sad,
one znaèe...

:32:54
...k...c.
:33:08
-Svrha putovanja?
-Diplomatska misija.

:33:11
Koliko ostajete?
:33:12
Za ruèak.
:33:13
Imate voæa ili povræa?
:33:27
Ne želiš se petljati s tim tipom.
:33:30
Nezgodan je.
:33:32
Tri sata na carini
nakon puta od 17-triliona milja...

:33:35
...æe svakog uèiniti naglim.
:33:37
Kojoj vladinoj grani odgovaramo?
:33:39
-Ni jednoj. Postavljaju previše pitanja.
-Tko plaæa sve ovo?

:33:42
Imamo patente za par stvarèica
koje smo oduzeli našim posjetiteljima.

:33:46
Velcro, mikrovalne peænice, liposukcija.
:33:49
Ovo je fascinirajuæa naprava.
:33:51
Uskoro æe zamijeniti CD.
Morat æu opet kupiti White Album.

:33:54
To je zabavno. Univerzalni prevodilac.
Ne bi ga ni smjeli imati.

:33:59
Ljudska misao je tako primitivna.
Gledaju ju kao...


prev.
next.