Men in Black
prev.
play.
mark.
next.

:21:10
Се обидуваш да разбереш?
:21:14
Не можам да ти помогнам.
:21:17
Единствена утеха која можам да
ти ја понудам...

:21:19
...е ветувањето дека утре нема
да се сеќаваш на ништо.

:21:23
Тоа не е некја работа
што се заборава.

:21:25
Дали некогаш си видел
вакво нешто?

:21:32
Ќе се сврти кон мажот...
:21:35
...ќе го стави вскут и вели:
:21:37
Драги, овој ги јаде моите пуканки.
:21:43
Разбираш, разбираш?
:21:46
Овој ги јаде...
:21:48
Јас отидов. Фала на кајганата.
:21:50
Чекај малку.
:21:52
Кој сте вие?
:21:53
Гледаш што ти зборував за текилата?
Бистар си.

:21:56
Но мораш уште да поработиш.
:21:58
Се гледаме во 9:00,
па што било - било

:22:02
Биди таму...
:22:03
...или наспи се.
:22:25
Види, види.
:22:26
Се вселуваме, а?
Мислиме дека сме главни?

:22:30
Имам налог за иселување.
:22:32
Што правите вие овде?
:22:35
Ви го решавам проблемот со пакоснициве.
:22:37
Проблем со пакосници?
:22:40
Пакосници?
:22:42
Имате права навала од пакосници.
:22:43
Знаеш, приметив пакосници овде.
:22:46
Каде и да погледнам,
само неразвиени, назадни...

:22:49
...одвај свесни жабари...
:22:52
тотално уверени во својата супериорност...
:22:55
...додека трчаат по својот краток...
:22:57
...бесцелен живот.

prev.
next.