Men in Black
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
Морам да признаам дека тука закочив.
:47:03
Ви кажувам, го знам Едгар,
но тоа не беше тој.

:47:07
Како нешто да го “облече“, Едгар.
:47:11
Како одело...
:47:14
...Едгар-одело.
:47:23
Беше грд и пред да стани вонземјанин.
:47:29
Извинете.
:47:31
Продолжете.
:47:33
Како и да е...
:47:34
...си дојдов при себе
и него веќе го немаше.

:47:38
Дали рече нешто?
:47:40
Да. Бараше вода.
:47:42
Вода и шеќер.
:47:45
Вода и шеќер?
:47:46
Се сеќавам на тоа.
Мислев колку е тоа чудно...

:47:49
...да бара вода и шеќер,
а не лимонада или ладна вода...

:47:53
...или обична вода...
:47:55
...вода од чешма.
:47:58
Добро, Беатрис.
Немаше вонземјани.

:48:00
Блесокот на светло не беше НЛО.
:48:03
Плинот се собрал во термален џеб
и се преклопи светлоста на Венера.

:48:07
Чекај малку.
:48:09
Таа направа и го бриши сеќавањето,
а ти само го измислуваш ова?

:48:13
Стандарден неуролизер.
:48:15
Таа безвезна приказна
е најдоброто што го знаеш?

:48:19
Добро. Малку полично...
:48:21
...Едгар побегнал со старата девојка.
Ти ќе останеш кај мајкати...

:48:24
...и ќе сватиш дека вака е подобро.
:48:26
Да, и онака не те почитуваше.
:48:30
Всушност, знаеш што:
:48:32
Ти го исфрли. И сега кога го нема...
:48:36
...ќе одиш во градот.
ќе си најдеш убави фистани.

:48:39
Ќе купиш убави чевли,
ќе пронајдеш пластичен хирург.

:48:45
И ќе изнајмиш декоратор и ќе
го доведеш брзо ваму.

:48:55
Кога јас ќе добијам свој...
:48:57
бришач на сеќавањето?

prev.
next.