Metro
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:24:03
E achei que este é o cenário
ideal!

1:24:05
Estás com o vestido ideal,
e a expressão ideal, e...

1:24:07
Acho que vou mostrar-te...
1:24:10
Ouve... Nem sequer falámos
ainda sobre isso, Scottie.

1:24:13
E muito embaraçoso...
Por favor...

1:24:21
Taiti?
1:24:23
Taiti, sim!
1:24:25
- Férias?
- Sim, férias no Taiti!

1:24:28
Tu e eu... Duas passagens de ida
e volta para o Taiti. Está bem?

1:24:32
Sim, isso sim!
1:24:34
Que queres dizer com "isso"?
Que pensavas que te ia pedir?

1:24:36
O modo como falaste,
era como se...

1:24:39
Não digas mais nada.
1:24:41
Vamos primeiro a Taiti.
Uma espécie de rodagem.

1:24:43
Vamos então ao Taiti?
Aceitas?

1:24:46
Vamos a Taiti!
1:24:48
Nunca mais nos vão ver...
Vamos brindar!

1:24:52
Ao Taiti!
"Nekked"(nus) no Taiti!

1:24:55
- Diz lá: "Nekked no Taiti".
- "Naked" (nus) no Taiti.

1:24:58
- Não é naked...
- E como eu digo!

1:25:01
- Nekked!
- Nekked!

1:25:02
Muito bem! Diz lá:
"Nekked no Taiti"...

1:25:06
Deixa-me imaginar-te nua...
1:25:09
Vejam só, o sol a acariciar-te
as nádegas!

1:25:12
Estou a brincar.
1:25:16
Se não chegar por volta das 5,
o problema não é meu.

1:25:18
Não me fales no Mitch. Sou eu
que estou a fazer este turno!

1:25:22
- Tanto me faz!
- Tenho outro carregamento!

1:25:24
Pendura-os!
1:25:27
Também recebeste o memorandum
da Câmara?

1:25:31
Tenho-os aqui mesmo. Não, foram
enviados às 9:30 para San Bruno.

1:25:35
Sim, têm os impressos antigos.
Os novos tinham a data errada...

1:25:38
1991 ou 92...
1:25:42
Não me incomodes com isso.
1:25:45
O Frank disse-me.
1:25:49
Não posso perder mais tempo
com isto.

1:25:53
Já está!
1:25:58
Podes dizer isso também
ao Mitch.


anterior.
seguinte.