Midnight in the Garden of Good and Evil
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:21:05
Radìji se na porotu
obrátím nyní.

1:21:11
Nebudu mluvit dlouho.
1:21:17
Omlouvám se za unavený vzhled...
1:21:20
...zarudlé oèi...
1:21:23
...a bledou ple.
1:21:25
Pøišel jsem k nim poèestnì.
1:21:29
A to proto...
1:21:30
...že v poslední dobì
jsem moc nespal.

1:21:33
Mám sice mìkkou postel...
1:21:36
...mùj klient však nikoli.
1:21:39
Jsem obklopen milující rodinou...
1:21:43
...ale Jim Williams...
1:21:45
...mùj pøítel...
1:21:47
...a klient...
1:21:50
...je zavøený...
1:21:51
...mezi zlodìji, vrahy
a násilníky.

1:21:58
Rád vás tady vidím.
1:22:00
Dùvìøuju vám.
1:22:04
Dnes je zde souzen
Jim Williams...

1:22:08
...ale zvážím-li okolnosti...
1:22:11
...napadá mì...
1:22:13
...že zde...
1:22:14
...nebýt milosti Boží,
by mohl...

1:22:18
...stát kdokoli.
1:22:19
Ptáte se proè?
1:22:22
Až po mnì doma útoèník zaène
støílet, budu støílet i já.

1:22:25
A to tak dlouho...
1:22:28
...dokud nebude po nìm.
1:22:31
Dokud pro svou rodinu
nezajistím bezpeèí.

1:22:39
A pak...
1:22:41
...mì mùj pøítel Finley...
1:22:44
...postaví pøed soud.
1:22:46
Já bych byl souzen.
1:22:48
A mùj život...
1:22:50
...by byl v rukou...
1:22:52
...dobrých lidí, jako jste vy.
1:22:55
To už pøehání.
1:22:57
Nechme ho,
vypadali bychom jako pitomci.


náhled.
hledat.