Midnight in the Garden of Good and Evil
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:34:00
A je to tøeba od Pánaboha!
Panenku srát nebudou!

1:34:04
- To mᚠz televize.
- No a?

1:34:06
Je to pohrdání soudem.
1:34:08
Toho se neleknu.
1:34:11
Tomu èlovìku jde o život.
1:34:12
Co já s tím mám spoleèného?
Nic.

1:34:16
Vùbec nic.
1:34:18
Víš co?
Nìco ti navrhnu.

1:34:21
A co?
1:34:24
Co navrhuješ?
1:34:26
Mìj strpení, Johne.
1:34:30
Tohle navrhuju.
1:34:32
Pøiveï veèer na mou show
spoustu fešákù...

1:34:36
...a zvážím to.
1:34:37
Rád bych,
ale jdu na ples debutantek.

1:34:41
Taková nuda!
Na který?

1:34:44
Alpha Phi.
1:34:46
Na èernošský ples?
1:34:48
Vážnì?
1:34:53
- Rozhodnì ne.
- Prosím tì, vem mì tam.

1:34:56
Budu se chovat vzornì.
1:34:57
Slibuju. Prosím!
1:35:01
- Nejde to.
- Nebudu se pøedvádìt.

1:35:02
Budu vzorná.
1:35:04
Jsou to debutantky.
1:35:06
Nemùžu dìlat kontaktáž
na nóbl èerný huby?

1:35:10
Na ty dívky je pøísný výbìr.
1:35:14
Prosím. A dál?
1:35:17
Vìtšina z nich...
1:35:20
...neskrývá cukrátka...
1:35:23
...a nekrade v samoobsluze.
1:35:26
Aspoò ne moc.
1:35:28
Jsou to asi šikovný mršky,
že je ještì neèapli.

1:35:33
Pracují jako dobrovolnice, Franku.
1:35:35
Chodí do kostela, a tak...
1:35:39
Tak za prvé, nejsem Frank!
1:35:43
A jsou to fakt èernošky?
1:35:46
Tak to budou pìkný šeredy.
1:35:51
Vezmi mì tam.
1:35:52
- Prosím!
- Dej pokoj.

1:35:54
Vem mì s sebou.
1:35:55
- Nech toho.
- Prosím tì...


náhled.
hledat.