Midnight in the Garden of Good and Evil
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:06:00
...ale to je fuk,
ty skonèíš dnes."

2:06:05
Uvidìl jsem luger...
2:06:07
...a uhnul.
2:06:08
Sáhl jsem po vlastní zbrani.
2:06:10
Jeho první rána...
2:06:12
...minula mé rameno.
2:06:18
Vypálil jsem.
2:06:23
Nepamatuju si, kolikrát.
2:06:27
Bylo to hrozné.
2:06:53
Všichni jsme ze Savannah.
2:06:55
Obèas se nìkde potkáme.
2:06:59
Pozdravíme se...
2:07:01
...usmìjeme, pokývneme.
2:07:04
I když se neznáme...
2:07:06
...jedno máme spoleèné.
2:07:09
Tohle krásné mìsto.
2:07:13
Jako jeden z místních...
2:07:15
...vám dvanácti...
2:07:17
...dìkuji za obèanskou hrdost...
2:07:21
...píli...
2:07:23
...a za neutuchající pozornost...
2:07:25
...v této soudní síni.
2:07:27
Psali jste si poznámky.
2:07:30
Žalobce zahájil...
2:07:33
...citátem z nìjakého Hobbese.
2:07:36
Toho neznám...
2:07:39
...zato...
2:07:40
...znám Perryho Masona.
2:07:43
Kdo se na nìj dívá v televizi?
2:07:46
Já ano.
2:07:47
Myslím, že kdyby...
2:07:49
...nìjaký scenárista...
2:07:51
...pøišel k Masonovi a øekl:
2:07:54
"Tady vám nesu tenhle námìt,"...
2:07:58
...co by Mason opáèil?

náhled.
hledat.