Midnight in the Garden of Good and Evil
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:08:00
Nejspíš by øekl:
2:08:02
"To není moc dobrá historka.
2:08:04
Nemusím být skvìlej advokát...
2:08:07
...abych ho z toho vysekal."
2:08:10
A mìl by pravdu!
2:08:13
Protože...
2:08:15
...podle všech dùkazù
je Williams nevinen.

2:08:20
Nejsem Perry Mason...
2:08:23
...ani televizní právník.
2:08:26
Já musím žalobu pracnì
osekávat...

2:08:32
...až z ní nic nezbyde.
2:08:35
A taky že jsem to udìlal!
2:08:39
Protože žaloba je teï na cucky.
2:08:44
Když zvážíte, jak detektiv Boone...
2:08:47
...lhal o tìch návlecích...
2:08:55
Pøekvapuje vás...
2:08:58
...že detektiv lže?
2:09:01
Sice lhal...
2:09:03
...ale není to špatný èlovìk.
2:09:05
Co mìl dìlat...
2:09:07
...když celá hra byla falešná.
2:09:12
Jestli se Jim...
2:09:14
...nìèím provinil...
2:09:17
...pak špatnou spoleèností.
2:09:21
Ale proto souzen není.
2:09:24
Jestli se vám nezamlouvají...
2:09:26
...jeho sklony a životní styl...
2:09:30
...zvažte tohle.
2:09:32
Všichni ty lidi známe.
2:09:35
Jsou mezi nimi dobøí...
2:09:36
...i špatní.
2:09:39
Patøí k našemu spoleèenství.
2:09:42
Soudit je kvùli tomu nemùžeme.
2:09:45
Je to Boží vùle.
2:09:48
A to posoudí On.
2:09:51
A vy, dobøí lidé...
2:09:54
...suïte tento pøípad.
2:09:58
Tak tedy...

náhled.
hledat.