Midnight in the Garden of Good and Evil
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:41:05
Mandy, ¿te apetece dar una vuelta?
:41:09
¿Adónde vas?
:41:11
No lo sé, pensaba ir
al depósito de cadáveres.

:41:15
¿Eres necrófilo?
:41:17
Acordamos no hablar de mi ex.
:41:19
- ¿Llevas mucho en el bar?
- Sí. Será divertido.

:41:23
¿Por qué quieres ir?
:41:24
Si pudiera contestar,
no necesitaría ir.

:41:27
El depósito está cerrado y
mañana no te parecerá buena idea.

:41:31
Precisamente. Forzaré la puerta.
Fingiré estar muerto. Me da igual.

:41:37
- ¿Seguro que quieres hacerlo?
- Eso creo.

:41:40
Hay una entrada por detrás...
:41:43
...un pasillo desde urgencias.
Está prohibido.

:41:46
¿Cómo lo sabes?
:41:47
- Serví de voluntaria un verano.
- ¿En el depósito?

:41:50
- Les distraeremos...
- ¿Nosotros?

:41:52
Tú les distraerás y
yo me colaré para investigar.

:41:58
No, te perderías.
:42:00
Bien, es un trabajo a tres.
¿Dónde está Joe?

:42:03
- Salió de la ciudad hasta mañana.
- ¿De veras?

:42:08
¿Quién podría armar un alboroto?
:42:13
URGENCIAS
:42:18
Hola. Enfermera.
:42:23
- ¿Qué pasa?
- Su estómago.

:42:25
Apendicitis.
He roto aguas.

:42:27
Llama al médico.
¿Ha roto aguas? Está embarazada.

:42:30
No sé qué tengo. Pero ayúdeme.
:42:32
- ¿Qué pasa?
- Problema estomacal.

:42:34
Pongámosla sobre la mesa.
:42:43
Ya estamos.
:42:44
Ponte a comulgar.
:42:46
¿Le duele aquí?
:42:48
Doctor, espere. Espere.
:42:50
¿Ahí?
:42:51
Creo que tendrá que bajar
un poquitín más.

:42:55
Es mi primera vez.
:42:56
¿Qué buscamos?
:42:59
No lo sé. Algo relacionado con
bolsas en manos.


anterior.
siguiente.