Midnight in the Garden of Good and Evil
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
PoIa sata posIije, za zIe.
:51:03
Noæas trebamo oboje.
:51:05
Imaš bocu s vodom?
:51:09
Nije iz vodovoda?
:51:12
Daj mi ju.
:51:18
Mora oIabaviti svoj. . .
:51:20
. . .pritisak na Jamesa.
:51:26
Treba mi duh Shango. . .
:51:28
. . .i jedan maIi hungan.
:51:43
Doðite.
:51:46
Doði!
:51:52
Reci mi nešto o njemu.
:51:55
Da me pokušao ubiti?
:51:56
Ne, prije toga.
Nešto dobro.

:52:00
Ljubazne rijeèi. . .
:52:02
. . .æe se ukorijeniti, procvjetati
i bIagosIoviti te.

:52:06
Nešto što ga je èiniIo sretnim?
:52:11
Njegov auto.
:52:13
Obožavao ga je.
Nitko mu nije smio priæi.

:52:16
Bio je njegov ponos i sreæa.
:52:18
Nastavi govoriti. DjeIuje!
:52:22
Obojao ga je u mat crno.
:52:25
Potratio bi sate na autu,
popravIjajuæi ga. . .

:52:29
. . .èisteæi ga.
:52:30
Obojao ga je kao trkaæi auto. . .
:52:33
. . .i podesio ga je u tom stiIu.
:52:35
Bio je jako kreativan.
:52:39
MaIo je Ijudi znaIo za to.
:52:41
Bio je umjetnik.
:52:44
U trenutku dok si to izgovarao. . .
:52:46
. . .osjetiIa sam kako se opušta.
:52:49
Èuo te kako govoriš da ga voIiš.
:52:54
To je besmisIeno.
Pokušao me ubiti.

:52:59
Borio se protiv tebe,
a sada znam zašto.


prev.
next.